Читать «Детектив Уайклифф и охота на диких гусей» онлайн - страница 19

Джон Берли

Впереди Уайклифф заметил фигуру Паркина. Майор был в том же боцманском свитере и мятых вельветовых брюках, на ногах — туфли из парусины, в руках сетчатая сумочка с какой-то снедью. У антикварного магазинчика майор задержался и уставился на витрину, прикрыв глаза козырьком от солнца. И тут же пошел дальше своей странной походочкой, при которой, казалось, тело выше колен было совершенно неподвижно и словно скользило над землей на колесиках.

Дойдя до антикварной лавки, Уайклифф понял, что она закрыта. Он нажал кнопку звонка, но безрезультатно. Потом он заметил, что за его действиями следит женщина из кафе напротив. С утренним кофе было уже покончено, а до обеда еще далеко — так что в кафе не было посетителей. Уайклифф пересек улицу, вошел и сел за столик под красно-белой скатертью с фирменным штампом кафе. Женщина медленно подплыла к нему — она была тучной, с темными, почти черными волосами и миловидными чертами лица. Говорила она с мягким девонширским акцентом, вязким, словно взбитые сливки:

— Вам кофе?

— Да, черный без молока.

Она направилась к кофейному аппарату.

— Я тут пытался попасть в заведение напротив, но не удалось, — сказал ей Уайклифф.

— Ну да, у них закрыто.

Женщина двигалась медленно, переваливаясь с ноги на ногу. Встав за аппарат, она окинула Уайклиффа долгим оценивающим взглядом, который так хорошо знаком всякому полицейскому.

— Вы что, из полиции?

— Да.

— Я так и подумала. А что там у них стряслось?

— Ничего.

Она задумчиво смотрела на лавку напротив.

— Нет, там что-то не то, я слегка встревожена. — Она покрутила на пальце обручальное кольцо. — Знаете, это ведь парочка закоренелых холостяков. Старший брат, Джозеф, обычно заходит сюда обедать, а иногда и Дэвид заглядывает, когда бывает тут. В субботу магазин был открыт, как всегда, и Джозеф пообедал у нас. А в воскресенье гляжу — у них весь день даже гардины с окон не отдергивали. А сегодня и подавно — с утра так лавочку и не открыли. Правда, они не особенно суетятся насчет своей работы — если надо, вешают на дверь табличку «вернусь через десять минут», и уходят на полдня. А все-таки сегодня что-то не так.

— Разве они никогда никуда вдвоем не отлучаются?

— Нет, никогда. Джозеф — он сиднем сидит дома, а Дэвид — тот чаще куда-то завеивается по всяким делам.

Она подала кофе и вернулась на свое место за прилавком. Из кухни пахнуло чем-то очень аппетитным. Похоже, здесь можно вкусно пообедать. Прекрасная мысль.