Читать «Связанные страстью» онлайн - страница 7

Элейн Барбьери

— Нет, Саманта, таким манером ты парня не подцепишь.

Саманта одна не подпрыгнула, услышав прозвучавший у нее над ухом голос, и лишь в следующую секунду осознала, что старина Тоби — худой, с добрыми глазами, кривыми ногами и седой шевелюрой владелец городских конюшен, стоит рядом с ней.

Подмигнув приятелю, она спросила:

— Неужели так заметно, что я хочу его подцепить, Тоби?

— Да уж заметно. — Старик внимательно на нее посмотрел и прищурился. — Я тебе вот что скажу: если не хочешь, чтобы на тебя обращали внимание, перестань сверлить его взглядом.

— Ты Мэтта Стрейта имеешь в виду?

— Кого же еще? Полагаю, именно из-за него ты отваживаешь всех остальных поклонников.

— Никого я не отваживаю, наоборот, очень мила со всеми.

— Мила… это ты верно заметила. В то время как парням вроде Джима Саттона, Рэнди Джейкобса, Лефти Морса и некоторым другим, о которых, впрочем, не стоит упоминать, требуется нечто большее.

— Тоби, — смеясь, произнесла Саманта, — надеюсь, ты себя к ним не причисляешь?

— Боже упаси, — с ухмылкой ответил Тоби. — Впрочем, будь я на несколько лет моложе и чуть-чуть привлекательнее, глядишь, тоже не устоял бы. Но я таков, каков есть, и свои недостатки знаю. С какой стати такой молодой очаровательной особе вроде тебя обращать внимание на старика, чьи лучшие дни уже в прошлом? Все, что я могу сейчас предложить, — это доброе отношение и полезный совет.

— И какой же совет ты можешь мне дать, Тоби? — спросила Саманта.

— Забудь про Мэтта Стрейта, если желаешь себе добра, — посерьезнев, произнес Тоби. — Я знаю парней вроде него. Он — человек неверный. И если даже тебе удастся пробудить у него в сердце интерес к своей особе, долго это не продлится. Я тебе больше скажу — он обручен, и его нареченная славная девушка, которая станет ему хорошей женой, когда он приведет свое ранчо в порядок и оно начнет приносить доход. Да, она девушка простая — как церковная мышь, а ты — нет. Но тебе не по силам конкурировать с ней в плане того, что она может предложить такому парню, как Мэтт.

— Боюсь, Тоби, мне не слишком понравилось то, что ты, сейчас сказал. Из твоих слов можно сделать вывод, что такая женщина, как я, не способна в один прекрасный день стать хорошей женой.

— Может, способна, а может, и нет. Честно говоря, я не знаю. По мне, ты прекрасна именно в своем нынешнем состоянии. — Сделав к ней шаг, Тоби ещё более тихим голосом добавил: — Я за тобой давно наблюдаю и хочу сказать, что ты далеко не такая умница и всезнайка, как тебе кажется. По мне, ты движешься прямиком навстречу неприятностям, от которых мне бы искренне хотелось тебя оградить. Вот и все.

— То есть ты считаешь, что я должна избегать Мэтга Стрейта?

— Совершенно верно.

— А что будет, если я не захочу отступиться от него?

— Послушай, кажется, этот парень давно уже дал всем понять, что приходит сюда не для того, чтобы любезничать с женщинами, в том числе и с тобой. И если ты будешь на него давить, то это может кончиться для тебя не лучшим образом. Скандалом как минимум.

— И тогда ты вычеркнешь меня из списка своих друзей, да, Тоби?