Читать «Связанные страстью» онлайн - страница 136

Элейн Барбьери

Что-нибудь случилось, Мэтт?

— Ничего плохого. — Неожиданно перегнувшись через седло, он заключил Саманту в объятия и нежно поцеловал, памятуя прежние объятия и поцелуи. Затем прошептал: — Решил повторить кое-какие слова. Так, на всякий случай. — Он сделал паузу, после чего, гипнотизируя девушку взглядом, произнес: — Я люблю тебя, Саманта. А все, что наговорил тебе прежде — полная ерунда. Хотел, знаешь ли, рассориться с тобой на время, чтобы не подвергать тебя ненужному риску, связанному с этим делом. Но судьба определенно воспротивилась этому.

Саманта хотела было ответить ему, но он прижал палец к губам и добавил:

— Тебе не нужно ничего говорить. Просто хочу, чтобы ты знала, что моя любовь к тебе не исчезла и осталась прежней. Я буду любить тебя всегда, что бы ни случилось.

— Мэтт, я…

— Ш-ш-ш!..

Мэтт выпустил Саманту из объятий, вложил ей в руки поводья и уже совсем другим, более суровым тоном произнес:

— Пора двигаться. У нас работа, которую мы обязаны сделать.

Потрясенная, но старавшаяся этого не показывать Саманта молча сидела на лошади, когда они возобновили движение среди зарослей. Она знала, что если дядя Шон в состоянии мыслить рационально, он, без сомнения, вывел-таки Мейсона на дорогу, которую их компания стремилась перекрыть. Кроме того, она понимала, что Мейсон из-за ранения дяди Шона вынужден ехать медленно и они с Мэттом могут наткнуться на них в любое время.

При том условии, что дядя Шон в состоянии ясно мыслить.

Судорожно сглотнув, Саманта гордо вздернула подбородок, как поступала всякий раз, когда ей не хватало уверенности. Нет, они на верном пути! Дядя Шон не подвел ее и выманил Мейсона на нужный им второстепенный тракт. Если, конечно, не умер.

А если умер?

При мысли об этом Саманта на секунду прикрыла глаза. Но в следующую секунду распахнула их снова, ибо услышала звуки, напоминавшие отдаленную человеческую речь, и посмотрела на Мэтта. Он тоже услышал эти звуки и прижал палец к губам, призывая ее к молчанию. Потом они, старательно прислушиваясь, двинулись на звук, приближаясь к дороге. Когда достигли придорожных кустов, звуки речи Стали уже вполне различимыми.

— Езжай быстрее!

— Быстрее не могу, — отозвался слабый голос, принадлежавший, вне всяких сомнений, дяде Шону.

— Если мы в ближайшее время не достигнем знакомых мне мест, то тебе придется здорово пожалеть об этом, — произнес с угрозой в голосе Мейсон и продолжил: — Но если ты мне соврал и это не лучший путь до Оклахомы для человека, желающего сохранить инкогнито, кара настигнет тебя раньше, нежели ты думаешь.

— Не беспокойся насчет дороги, я сказал тебе правду.

— Тогда двигайся быстрее. Я хочу еще до темноты узреть знакомый пейзаж.

Саманта вопросительно посмотрела на Мэтта. Тот покачал головой. Судя по этому жесту и по тому, что ответа дяди Шона не последовало, она сделала вывод: выполнить распоряжение Мейсона агент Пинкертона не в силах.