Читать «Связанные страстью» онлайн - страница 113
Элейн Барбьери
Девушка с облегчением вздохнула, когда в поле ее зрения появилось ранчо «Дабл-Эс». Горевшая в окне лампа свидетельствовала о том, что Мэтт дома. Дженни порадовалась, что его рабочие находились в отлучке и ей не придется с ними встречаться. Она не очень хорошо представляла себе, что должна говорить молодая женщина, чтобы оправдать свой визит к одинокому мужчине после заката солнца. Просто хотела сообщить Мэтту о том, что сказал ей отец. Мэтт имел право это знать.
Дженни подъехала к ранчо, соскочила с коня и направилась к домику, но на полпути остановилась, поскольку дверь неожиданно распахнулась и в дверном проеме появился Мэтт. Дженни молча вошла в дом и повернулась к его хозяину, когда он закрыл за ней дверь.
— Что ты здесь делаешь, Дженни?
Дженни судорожно сглотнула.
— А ведь ты не Мэтт, не так ли?
— Не Мэтт.
Братья походили друг на друга как две капли воды. За исключением одного: Такер не носил на поясном ремне гравированную серебряную пряжку, доставшуюся Мэтту по наследству от отца. Дженни усмотрела в этом определенную иронию: Джереми Стрейт, пусть и мертвый, изыскал тем не менее способ, как различать сыновей.
Впрочем, Дженни все равно узнала бы Такера, хотя, возможно, не сразу.
— Ты не ответила на мой вопрос, Дженни.
Дженни и не могла сразу ответить ему. У нее накопилось слишком много других вопросов. Почему в Такере было все то, что ей так хотелось видеть в Мэтте? Или нежность и страстное желание близости с ней, отсутствовавшие у Мэтта, но проступавшие в его взгляде, были лишь плодом ее воображения?
— Дженни!
— Я хотела поговорить с Мэттом.
Такер отступил на шаг.
— Его здесь нет. Он сказал, что ему нужно кое-что сделать, и ускакал. Не знаю, где он сейчас.
— Прежде всего я хотела ему рассказать о состоявшемся у нас с отцом разговоре.
— Стало быть, он знает о том, что произошло? Я почему-то не сомневался, что именно так все и будет.
— А потом я хотела разыскать тебя.
— Тебе захотелось меня увидеть? Почему?
Дженни опустила глаза.
— Я хотела извиниться перед тобой, поскольку оставила тебя в состоянии неопределенности. Кое-что между нами так и осталось непроясненным.
— Я так не считаю. Мэтт, прежде чем уехать, сказал мне, что ваша помолвка не расторгнута.
— Сейчас это лишь своего рода временная декорация.
Пораженный услышанным, Такер прошептал:
— Мне очень жаль.
— А мне — нет. — Понимая, что удивила его, Дженни добавила: — Ты недооцениваешь себя, Такер. Хотя я не в восторге от твоих деяний и отнюдь не горжусь тем, что отдалась тебе, ты тем не менее сделал благое дело. Доказал нам с Мэттом, что мы с ним не пара.
— Не говори так, Дженни.
— Но это правда. Теперь я точно это знаю. И Мэтт тоже.
— Дженни, я приехал сюда вовсе не для того, чтобы усложнять тебе жизнь.
— А зачем ты сюда приехал, Такер?
— Я приехал… — Тут Такер вздохнул. — Полагаю, я приехал сюда, потому что завидовал Мэтту, Мне казалось, что он незаслуженно получил множество привилегий, от которых я бы тоже не отказался, — к примеру, ничем не замутненное детство, лишенное горестных воспоминаний, и будущность, дарованную ему любящим отцом. Но все сложилось совсем не так, как я рассчитывал.