Читать «Жаркое лето любви» онлайн - страница 32

Одри Остин

Лисичка грустно тявкнула, вильнула хвостом и потерялась в темноте.

— Жрать здесь нечего, — констатировала разочарованная Эллис, откидываясь на свою личную траву. — Противоестественные галлюцинации будут продолжаться.

Она посмотрела в сторону шалаша Макса. Из-за шума океана не услышала, что он там делает.

— Спит, наверное, крепким сном, — сварливо прошептала Эллис. — И не предпринимает никаких попыток! Как непорядочно с его стороны. А я тут, одинокая и брошенная, мучаюсь сомнениями и страхами. И разговариваю с дикими зверями! Ужас. Нет, в этом мужчине нет ничего человеческого. Завтра на него обижусь. За что? Не знаю. Для профилактики, возможно.

4

Малоприметный, облезлый грязно-белый катер, нагруженный по максимуму непрозрачными полиэтиленовыми мешками с порошкообразным содержимым, отчалил от пристани ближе к вечеру и медленно поплыл по неспокойной воде.

— Штормит, зараза, — недовольно поморщился здоровенный накачанный бородач со злыми глазами недовольного всеми и всем человека.

— Нужно было переждать, Блейк, а не соваться в пасть к морскому дьяволу, — заерзал рядом с ним лысый, простоватый на вид мужичок, источающий вокруг себя одно сплошное сомнение.

— Ты опупел, Чарли?! Я не могу держать это в доме! — Бородач кивнул на мешки. — Молли и так что-то подозревает, эта стерва в любой момент может вызвать полицию.

— Хи-хи, — мерзко захихикал лысый, — не следует постоянно ссориться с сестрой, когда занимаешься производством синтетической дурилки.

— Эта дурилка сделает нас Крёзами! — гневно сверкнул темными глазами Блейк, возясь с мотором катера. — Скотина! Совсем не пашет. Нужно менять двигатель…

— Хрёзами? Какими Хрёзами, Блейк? Я всего лишь хочу жрать в ресторанах и покупать распутных девок. Ничего лишнего мне не надо. Риск мне тоже ни к чему.

— Заткнись! — рявкнул на товарища Блейк. — Идиот, раз мы взялись за это дело, отступать поздно, перекупщики нас уничтожат.

— Ты такой умный, Блейк! Окончил университет, проводишь опыты, делаешь эту фигню, а не можешь поговорить с парнями Кривого Марчелло, чтобы они от нас отстали?

— Они отстанут от нас, когда мы будем кормить акул на дне океана. Все, — он рубанул ребром ладони воздух, — диспут завершен!

— Я еще не начинал, — пробормотал раздосадованный Чарли, протирая выступивший на лбу пот.

— И не начинай, — грозно предупредил его Блейк.

Если бы полгода назад Чарли знал, на что соглашался, то сбежал бы из города куда глаза глядят. Но его друг детства и близкий товарищ попросил всего лишь предоставить место в доме на острове для хранения багажа. Чарли был смотрителем принадлежащего заповеднику острова, куда редко наведывались туристы, обычно их маршрут проходил стороной. Смотреть на подведомственном ему острове было нечего. Чарли должен был содержать остров в порядке, не допускать возгорания сухой травы, срезать ее, ухаживать за растениями, подкармливать животных и прочее, и прочее, что его совершенно не обременяло. К тому же на острове под красивым названием Санта-Аллин был небольшой, но уютный домик с черепичной крышей. Чарли называл его своей резиденцией и любил жить там все лето, благо у него, кроме Блейка, никого не было: ни жены, ни детей, ни ближайших родственников, а о дальних он ничего не знал.