Читать «Королева Камилла» онлайн - страница 167
Сью Таунсенд
Но тут раздался крик Чарльза:
– Камилла, скорее, это ужасно. Ужасно!
Камилла в досаде закрыла глаза и пробормотала:
– Что там
С тремя собаками, трусившими за ней по пятам, Камилла вернулась в дом и застала в гостиной Чарльза, Дуэйна Локхарта и бесстрастную женщину – полицейского, которую Дуэйн представил как констебля Абигайль Бут. Чарльз сжимал в руках листовку.
– Сначала мои куры, теперь
И сунул листовку в руки Камилле. Она читала, не понимая ни слова.
Видя ее замешательство, Дуэйн сказал:
– Я вам оставлю листовку. Тут слишком много всего, сразу не переваришь.
– Да все просто, – вмешалась Абигайль Бут. – У вас три собаки. Закон разрешает иметь только одну. Следовательно, двух надо отдать.
Она посмотрела на Тоску, Фредди и Лео. Те дружно оскалились и зарычали. Констебль Бут потянулась к тазеру на бедре, собаки отступили за диван.
Дуэйну не терпелось уйти.
– Выбирайте, не торопитесь, – сказал он, словно Чарльз с Камиллой были детьми, растерявшимися у конфетного прилавка.
– Сколько времени у нас есть? – спросила Камилла.
– У вас четыре недели, чтобы отдать двух собак добровольно, – подала голос констебль Бут.
– А если мы не согласимся? – спросил Чарльз.
– Конфискуем всех.
Бут двинулась к выходу, а Дуэйн беззвучно извинился, еле шевеля губами:
– Простите.
Лео заскулил, обращаясь к Фредди и Тоске:
– Я слишком молод, чтоб умирать.
– А я слишком стар, – рыкнул Фредди.
– А я слишком боюсь, – завыла Тоска.
После того как констебли Локхарт и Бут побывали в доме Тоби, там поднялась суматоха. Барри забрал Рокки к себе в спальню, забаррикадировался и не переставая ревел:
– Рокки никуда не поедет!
Вайолет всхлипывала на диване, баюкая Микки на руках и умоляя внучек вразумить Барри, убедить его отдать добермана. Целуя седеющую голову Микки, Вайолет причитала:
– Этот пес для меня важнее, чем любой человек. Мне не надо на него ни стирать, ни гладить. И он не привередничает по части кормежки.
А за стеной сидела королева с Гаррисом и Сьюзен на коленях. Она уже несколько раз вслух прочла им листовку и теперь переводила взгляд с одного на другого.
– Но ведь это Англия,
48
– Грэм, нам предстоит жесткий разговор, – сказала Миранда на седьмом свидании. – Не обижайся, поросеночек, но ты паршивый выродок, обаятельный, как выгребная яма. А как ты одеваешься! Какого стиля ты придерживаешься? Пенсионерский шик?
Грэм отшатнулся, будто его ударили ногой в грудь. Сам он всецело себя одобрял. Они только что вышли из «Мыши и сыра», где съели кошмарный «обед английского пахаря», состоявший из черствого багета, резинового сыра и жухлого салата.
И по дороге к бунгало Миранда начала распекать Грэма – «ни с того ни с сего», как он потом сказал Джину. Впрочем, Грэм слыхал, что женщины часто хотят изменить своих мужчин, и когда Миранда предложила, чтобы он сменил облик, Грэм решил, что это часть современных взаимоотношений. Его немного встревожило, что Миранда записала его к нескольким специалистам, а еще больше встревожила цена, которую она назвала. Но у него было наследство, а Миранда вполне четко дала понять, что до тех пор, пока Грэм не подтянет внешний вид и кое‑какие манеры, она не станет заниматься с ним сексом.