Читать «Увлекательная игра» онлайн - страница 88

Ноэль Бейтс

— Поблагодари своего отца за то, что он принимает такое участие в моей судьбе, — сухо сказала Сара. — Удивляюсь, как у него хватает времени думать обо мне — ведь он так занят на личном фронте!

— О, это все в прошлом. Я не видела куколку уже неделю.

— Должно быть, решил немного отдохнуть. — Сара понимала, что не стоит продолжать этот разговор, но не могла удержаться, получая какое-то болезненное удовольствие от услышанного. — Устроить себе перерыв между развлечениями.

Она издала циничный смешок.

— А как ваши дела? — спросила Ширли нейтральным тоном, но Саре показалось, что она забавляется.

— У меня все складывается очень удачно, — ответила она почти вызывающим тоном. — На следующей неделе приступаю к новой работе и собираюсь осмотреть два дома, чтобы снять один из них. На самом деле, я уже почти решила, какой именно — он выглядит великолепно! Правда, чуть дороговат для меня, но это неважно. Чудесный коттедж в сельской местности!..

Войдя во вкус, Сара расписала Ширли все до малейших деталей. Слушая себя, она поражалась — ей удалось представить этот дом настоящим дворцом, хотя, если верить описанию, он требовал серьезного ремонта и стоял не в ухоженном саду, а в окружении непролазных зарослей. «Отсюда и низкая цена, — пояснил агент по продаже. — Но в целом это выгодная сделка…»

— Что ж, звучит заманчиво, — сказала Ширли, явно разочарованная.

— Это просто сказка! — с воодушевлением подтвердила Сара и подумала, что еще немного восторженных интонаций — и уже будет перебор. — Так вот, дорогая, если я его сниму, хотя, конечно, этого не случится, потому что дом все равно слишком дорогой, выгодная это сделка или невыгодная, — ты будешь моей первой гостьей! Привези с собой кисть! И набор инструментов для ремонта крыши. И желательно, корчевальную машину, чтобы расчистить хотя бы подъездную дорожку. А сейчас я должна идти. У меня большие планы на этот вечер, — загадочно добавила Сара.

— Какие? — недоверчиво поинтересовалась Ширли.

О, как обычно. Обед с подругой. Потом телевизор, несколько страничек из книги и бессонная ночь в мыслях о твоем проклятом отце!..

— Я встречаюсь с очень симпатичным человеком, совсем не похожим на банковского служащего! — весело сказала она вместо этого.

Ширли попрощалась с ней довольно удрученная. Сара надеялась, что она передаст отцу их разговор, и Кристиан, по крайней мере, увидит, что она не собирается хоронить себя и по-прежнему полна жизни. Сара даже пожалела, что не сообщила более интересных деталей о незнакомце, который совсем не похож на банковского служащего, но потом решила, что это к лучшему. Ложь всегда давалась ей с большим трудом, поэтому и в данном случае легко могла обнаружиться.

Семейная жизнь с банковским служащим, скука, рутина… Как он посмел пророчить ей такие вещи, сидя в своем роскошном особняке в окружении юных красоток? И еще — того хуже — говорить об этом Ширли? Он ошибается — она будет заниматься любимой работой, а в свободное время устраивать себе развлечения. Это поможет ей отключиться от надоевших домашних дел, телефонных разговоров с подругами, вечернего сидения у телевизора… К сожалению, по крайней мере на первых порах, этого будет недостаточно, чтобы заставить ее забыть о Кристиане.