Читать «Его пленница» онлайн - страница 18

Ноэль Бейтс

— И какой у тебя критерий? — поинтересовался он.

Айлин решила ответить серьезно, хотя, если честно, Кларк этого не заслуживал.

— Мне нравятся мужчины нежные и заботливые, которые не боятся показать свои чувства. Которые разделяют мои интересы…

— Какие, если не секрет?

— Ну, например, искусство. Театр, балет…

Майор издал неопределенный звук, подозрительно похожий на пренебрежительный смешок, и положил в рот здоровенный кусок омлета.

— Твой Пол водит тебя на балет? — спросил он с набитым ртом.

— Да, — с гордостью проговорила Айлин. Она старалась сдержать раздражение, потому что понимала, что Кларк нарочно ее провоцирует. — А вы свою жену на балет не водите?

— Нет, если могу безболезненно этого избежать.

— Бедная женщина, мне ее жалко — выйти замуж за такого филистера.

— Филистера? — переспросил он. — Забавно, она тоже так меня называет.

Айлин почувствовала, что ей почему-то неприятно говорить о его жене. Не потому, что ей было какое-то дело до того, женат он или нет, просто в ее представлениях он не укладывался в категорию женатого мужчины.

— А у меня сложилось впечатление, что это вы терпеть не можете женщин, — язвительно ввернула она.

Он усмехнулся, пожав плечами.

— Ну почему же? Женщин я очень даже люблю. Когда они на своем месте.

— Да? — Каждое слово давалось Айлин с трудом. — И каково же их место? Кухня и спальня, наверное?

Он рассмеялся.

— Насчет кухни я не волнуюсь. — Он указал вилкой на остатки своего поистине царского омлета. — Я сам неплохо справляюсь с готовкой. А вот что касается спальни…

Майор вдруг вскинул руку, призывая к молчанию. Портативная переносная рация на столе перед ним зашипела и включилась. Он поднес трубку к уху, послушал пару секунд, а затем быстро ответил по-испански. Что именно он сказал, Айлин не поняла.

— Что такое? — нахмурилась она.

— Планы немного меняются, — угрюмо проговорил он. — Мы уезжаем сейчас же.

— С чего вдруг такая спешка? — запротестовала Айлин. — Я даже позавтракать не успела…

— Переживешь! — рявкнул майор, хватая Айлин за руку и поднимая из-за стола. — Если, конечно, ты не горишь желанием подискутировать с шайкой головорезов, вооруженных до зубов.

— Каких еще?..

— Ты прекратишь, наконец, задавать вопросы?

Не церемонясь, он потащил Айлин из кухни, по коридору — наружу. Во дворе их ждал старый запыленный джип. Где-то вдалеке раздалась автоматная очередь. Неожиданно Айлин встала как вкопанная, словно звук выстрелов придал ей решимости, стряхнула руку майора и, развернувшись, бросилась обратно в дом.

— Ты куда?! — заорал он, пытаясь схватить ее.

— Мой блокнот, — коротко объяснила Айлин, уворачиваясь от него. — Он остался в комнате.

— Нет времени возвращаться…

— Я не могу его там оставить, — решительно проговорила Айлин. — Для этого я сюда и приезжала…

— Черт!

Он бросился в дом следом за ней. Их шаги отдавались грохочущим эхом в пустом сумрачном коридоре. Айлин уже начала жалеть о своем безумном порыве. Но в блокноте были слишком ценные записи. К тому же она обещала сеньору Гутьерресу в точности передать его слова, а без блокнота ей никогда не восстановить их в памяти.