Читать «Его пленница» онлайн - страница 16

Ноэль Бейтс

— Вы считаете, я способна подвергнуть его риску?

Ее глаза метали молнии, но на майора это не произвело ни малейшего впечатления.

— Я не знаю ни одного журналиста, который бы промолчал, если речь идет о сенсации, — проговорил он с неприкрытым презрением. — Вот почему я тебя задержу здесь еще на какое-то время, пока не буду уверен, что ты ничем ему не навредишь.

— Что вы сделаете?! Задержите меня здесь?! — взорвалась Айлин. — Это уже… похищение. Вы не имеете права…

— Да?! И что же ты сделаешь, интересно?

Айлин упрямо вскинула подбородок.

— Я… конечно, ничего не сделаю, — признала она. — Зато моя газета поднимет такой шум… Когда в редакции узнают, что я исчезла, они такое устроят… чертям станет тошно.

— Но ты никуда не исчезала. Секретарь сеньора Гутьерреса послал им телеграмму, где говорится, что ты поехала с ним. — Он улыбнулся и медленно обвел Айлин оценивающим взглядом, который она сочла просто оскорбительным. — Газет и телевизора здесь нет. Наверное, даже колоды карт не найдется. Похоже, придется что-то придумывать, чтобы развлечься.

— Вы, пожалуйста, развлекайтесь, — вскрикнула Айлин. — А меня увольте.

Заметив ключ, оставленный в замке, она быстро схватила его, захлопнула дверь перед носом майора и заперлась со своей стороны. Тот лишь рассмеялся.

— В котором часу прикажете подавать завтрак? — ехидно осведомился он сквозь закрытую дверь.

— Спасибо, я не голодна, — бросила Айлин.

— Хозяин — барин. — Судя по тону, майор начал развлекаться. — Если вдруг передумаешь, приходи на кухню.

— Благодарю за заботу!

Айлин проглотила слюну — восхитительный аромат кофе, проникавший в ее комнату, возбудил и без того разыгравшийся аппетит. Есть хотелось ужасно. Она ходила по комнате взад-вперед, словно тигрица в клетке, и на все лады костерила этого лжемайора, подогревая клокочущую ярость воспоминаниями обо всех гадостях, которые он успел наговорить ей с момента их первой встречи у ворот особняка.

Последнее слово всегда оставалось за ним. И Айлин каждый раз приходилось подчиняться его указаниям. И на этот раз он опять победил. Рано или поздно, но ей придется отправиться на поиски кухни. Глупо было бы умереть здесь от голода.

Айлин выглянула в коридор. В доме было странно тихо. Ей даже стало немного жутко. Она пошла па запах кофе, рассудив, что он должен привести ее туда, куда надо. Судя по темным пятнам на стенах, здесь когда-то висели картины. Полы в коридоре были покрыты ковровой дорожкой, теперь уже выцветшей и истертой. Кто, интересно, жил в этом доме? И почему его бросили на растерзание диким джунглям?

Добравшись наконец до кухни, Айлин стиснула зубы, чтобы не разразиться яростной тирадой прямо с порога, и решительно распахнула дверь. Здесь тоже царило запустение. Вокруг большого деревянного стола, за которым спокойно уселась бы дюжина человек, теперь стояла лишь парочка сломанных стульев и несколько табуреток.

На единственном целом стуле восседал майор Кларк, занятый поглощением здоровенного омлета с грибами — пышного, воздушного и соблазнительного донельзя. Айлин с удивлением уставилась на это кулинарное чудо.