Читать «НА ПУТИ К СВЕРХЧЕЛОВЕЧЕСТВУ: Очерки экспериментальной эволюции» онлайн - страница 110
Сатпрем
Tuned with all heaven in one inextricable note.
Born from abysmal depths on highest heights to float,
It carried all sorrow that the souls of creatures share,
Yet hinted every rapture that the gods can bear.
Sri Aurobindo,
44
The one inevitable supreme result
No will can take away and no doom change,
The crown of conscious immortality,
The godhead promised to our struggling souls
When first man's heart dared death and suffered life.
Sri Aurobindo,
45
Thy golden Light came down into my brain
And the grey rooms of mind sun–touched became
A bright reply to Wisdom's occult plane…
Thy golden Light came down into my throat,
And all my speech is now a tune divine…
My words are drunk with the Immortal's wine.
Thy golden Light came down into my heart
Smiting my life with thy eternity…
Thy golden Light came down into my feet:
My earth is now thy playfield and thy seat.
Sri Aurobindo,
46
Rig Veda, V. 1.2, 1.9.
47
Sri Aurobindo,
48
A.B. Purani.
49
Rig Veda, III. 4. 2.
50
Rig Veda, I. 71. 2.
51
Katha Upanishad, I. I. 7.
52
I left the surface gods of mind
And life's unsatisfied seas
And plunged through the body's alleys blind
To the nether mysteries.
Sri Aurobindo,
53
I made an assignation with the Night; …
And traveled through a vastness dim and blind
To the grey shore where her ignorant waters roll.
I walk by the chill wave through the dull slime
And still that weary journeying knows no end;
Lost is the lustrois godhead beyond Time,
There comes no voice of the celestial Friend,
And yet I know my footprints' track shall be
A pathway towards Immortality.
Sri Aurobindo,
54
И, действительно, он гораздо больше осознает старые витальные силы, утраченные им, чем приходящие новые силы, силы более тонкие, непривычные для его тела, с работой которых он не очень–то знаком — которые, как кажется, улетучиваются за секунду, при малейшем повороте сознания, и также возвращаются за секунду и освежают его при других поворотах сознания, которые он еще плохо знает. Но эта маленькая секунда свежести несказанно более животворна, чем часы физического отдыха и, как кажется, снова приводит все в порядок сверху–донизу, как бы полностью обновляя существо.
55
56
All's miracle here and can by miracle change.
Sri Aurobindo,
57
Rig Veda, I.97.5, I.59.7, III.4.2, I.31.7.
58
One man's perfection still can save the world.
Sri Aurobindo,
59
Действительно, разве Риг Веда не говорит в одной из своих прорицательных фраз: «О, Огонь, это ты обладаешь словом Истины» (I. 59. 7)
60
Arthur Avalon,
61
Rig Veda, I. 10. 1
62
I saw them cross the twilight of an age,
The sun–eyed children of a marvelous dawn, …
The massive barrier–breakers of the world, …