Читать «Это грязное дело шантаж» онлайн - страница 2
Джеймс Хэдли Чейз
— Я хочу знать, как его состояние. Послушай, Вэл. У меня через пять минут совещание совета директоров. Не теряй времени. Как он?
Она нетерпеливо поменяла положение ног:
— Дорогой, но я же тебе сказала. Он чувствует себя прекрасно.
— Думаю, что с твоей стороны было ошибкой уехать с ним одним. Он еще очень болен, дочка. Скажи, этот ужасный тик в углу его рта так и не прошел?
Вэл закрыла глаза. Вода в ванне вдруг стала холодной. Или это похолодело у нее в груди?
— Ему гораздо лучше, — через силу ответила она. — Ну, правда, пап…
— Так он у него еще не прошел?
— Пока нет, но…
— Он все еще так и сидит часами, как зомби?
Чувствуя, как на ее глаза наворачиваются слезы, Вэл произнесла:
— Он… он еще любит сидеть, ничего не делая, но скоро его апатия пройдет. Я в этом уверена, отец.
— А что говорит доктор Густав?
Вэл вытащила пробку из ванны, чтобы спустить остывшую воду.
— Он говорит, что Крис пошел на поправку. Но для полного выздоровления потребуется время.
— Время! — недовольно фыркнул отец. — Одному богу известно, сколько это продлится. Он находится в прострации уже полтора года!
— Отец, мне не нравится, когда ты о нем так говоришь, — нахмурилась дочь, и вокруг ее красиво очерченного рта легли решительные складки. — Я прекрасно знаю, сколько времени прошло с той ужасной катастрофы, и буду ждать столько, сколько потребуется.
— Боюсь, что ждать придется слишком долго. Послушай, Валери. Ты — красивая, молодая, двадцатипятилетняя женщина. С нормальными здоровыми инстинктами. И ты несчастлива. Ты не можешь продолжать жить подобным образом. Это несправедливо по отношению к тебе, ко мне, ко всем нам. Я очень обеспокоен твоей судьбой. И в конце-концов я мечтаю о внуках. Сколько можно быть привязанной к человеку, который…
— Отец! — резко прервала его Вэл. — Я люблю Криса! Он мой муж, и я не потерплю подобных разговоров… даже от тебя. Это — мое личное дело! Понимаешь,
Наступила томительная пауза, после которой вновь послышался разом потеплевший голос отца, в котором явственно слышались нотки глубокой печали:
— Я очень люблю тебя, дорогуля. И хочу, чтобы ты была счастлива. Ты думаешь, я не понимаю… Ну ладно, я больше не буду вмешиваться, но я должен постоянно быть в курсе событий. Надеюсь, ты не будешь скрывать от отца правду. И я в любую минуту готов помочь тебе, любимая. Только дай мне знать.
— Спасибо, отец, — уже мягче произнесла Валери. — Но я, надеюсь, справлюсь сама. Ведь как-никак не так давно я была Вэл Трэверс…
— Чем сейчас занимается Крис? — спросил польщенный отец.
— Сидит на террасе, читает «Оливера Твиста», — ответила Вэл. — Он открыл для себя Чарльза Диккенса. Купил целое собрание сочинений и читает дни напролет.
— Ну, хорошо…
Вэл изрядно замерзла и накинула на себя махровое полотенце.
— Я немного замерзла, отец. Понимаешь, я в ванне…
— Да, доченька. Меня уже зовут. Так помни, о чем я тебе сказал. Звони, если вдруг потребуется моя помощь…
— Почему ты думаешь, что она мне может понадобиться?
— Кто знает… Ну, ладно, дочка. Целую.
Вэл положила трубку и вылезла из ванны. Энергично вытеревшись полотенцем, она надела белую атласную кофту с открытым воротом и голубые шорты и прошла в просторную спальню, из окна которой открывался прекрасный вид на лазурное море, многие километры мелкого золотистого песка с воткнутыми повсюду стационарными и переносными тентами и зонтиками, похожими на огромные разноцветные грибы. Потом она перевела взгляд на террасу и поискала глазами мужа. Его кресло-качалка оказалось пустым. На нем сиротливо лежал голубой томик «Оливера Твиста».