Читать «Ночные откровения» онлайн - страница 92
Шерри Томас
– А как миссис Дилвин? Справляется?
– Более чем, – по-прежнему улыбаясь, жена, тем не менее, остановилась перед порогом.
– Зайдите и выберите сами.
– О, я уверена, что выбранная вами прекрасно подойдет.
– Глупости, входите же.
Элиссанда продолжала улыбаться, но перед тем как шагнуть в гардеробную, глубоко вдохнула.
Лорд Вир стащил через голову рубашку. И тут улыбка изменила ей.
У него не всегда были такие мускулы. Но на дворе стоял конец лета, а маркиз находился в Лондоне с середины апреля и каждодневно преодолевал в плавательном клубе по три мили. Так что сейчас он, пожалуй, достиг своей наилучшей физической формы. И, будучи в такой форме, имел довольно устрашающий вид.
Комната была загромождена полками, шкафами и сундуками, что делало ее укромной и обособленной. Элиссанда замерла, прислонившись спиной к комоду. Подойдя к жене, Вир положил руку рядом с ее плечом и какой-то миг постоял так – он и правда не мог отказать себе в удовольствии немного поиздеваться – прежде, чем снять с пальца кольцо и бросить на стоявший на комоде поднос.
– Ну, давай, – мягко сказал маркиз.
Элиссанда сглотнула.
– Ты же настаивала, что хочешь сама выбрать сорочку. Давай, выбирай.
В глазах жены он видел порыв поправить его, возразить, что она ничего подобного не говорила, что это его приказание. Но Элиссанда ограничилась покорным:
– Да, конечно.
В гардеробной лежали целые горы ночных рубашек: льняные, фланелевые, шелковые, из мериносовой шерсти, и все белые.
– Я возьму вот эту, – жена схватила первую попавшуюся из ближней стопки.
– Но ты же больше ни одной не потрогала. Вот, пощупай.
Вир одно за другим втискивал ей в руки ночные одеяния, приправляя сопутствующими рассуждениями о качестве и плотности ткани. Вскоре они стояли по колено в отвергнутых сорочках, и маркиз протянул жертве очередную.
Это был шелк: блестящий, гладкий, роскошный шелк, ради которого две тысячи лет назад стоило преодолеть весь путь из Чанъаня в Дамаск.
– Такая мягкая, – негромко заметил мужчина, – как твоя кожа.
Элиссанда нервически сжала рубашку.
– Так я могу взять эту?
– Конечно, бери. Долго же ты выбирала.
Но так просто ей от него не уйти. Вир заставил жену разжать пальцы:
– О, да, такая же чудесная, как мне припоминается.
И припоминается, и припоминается…
Вира осенило, что этой забавой он истязает единственно самого себя.
Отпустив безвольную руку, он отступил.
– Что ж, теперь уходи.
Элиссанда посмотрела как-то нерешительно, но маркиз начал расстегивать ремень на брюках, и больше подгонять не потребовалось – жена поспешно ретировалась.
Глава 13
Холбрук щеголял подбитым глазом.
При виде следов справедливого возмездия Вир не смог сдержать улыбку.
– Итак, леди Кингсли, появившись в Лондоне, не преминула нанести тебе визит?
Собеседник осторожно потрогал синяк.
– Лучше бы она поручила это тебе. Ты бы покарал меня помягче.
– Что да, то да, – Вир подвинул по столу похожую на сигарету форму со слепком, снятым в Хайгейт-корте. – Мне нужен такой ключ.