Читать «Удачи, мисс Роббинс!» онлайн - страница 26

Мелисса Джеймс

Лейла побледнела. Она резко вскочила и направилась к выходу. От двери девушка обернулась и прокричала:

— Да вы что, сговорились все? Эндрю, Гленн! Просто невозможно! Как вы могли подумать, что я соглашусь на подобное притворство только ради того, чтобы скрыть маленькую постыдную тайну? Нет! Этому не бывать! И знайте, если вы будете на меня давить, я уеду и вы больше никогда меня не увидите.

— Лейла, — тоном миротворца произнес Эндрю. — Ты все слишком эмоционально воспринимаешь. Далеко не все браки по любви становятся счастливыми, но есть очень много вполне благополучных семей, которые создавались под давлением обстоятельств. Поверь мне, для тебя так будет лучше.

Лейла посмотрела на брата с явной неприязнью, будто перед ней стоял не близкий человек, а предатель. Затем вытерла с лица остатки слез и гордо вскинула голову. В этот момент Джейк увидел хорошо знакомую Лейлу, но теперь бескомпромиссность девушки ему скорее импонировала. Она отстаивала свое право на любовь с яростью и бесстрашием пойманного в ловушку зверя, которому нечего терять, кроме своей свободы.

— Ах, так! Ты, оказывается, знаешь, что для меня лучше? Прекрасно! Тут все знают, что лучше для Лейлы, ну, кроме самой Лейлы, разумеется? Замечательно! Я не в счет! Неужели великим Роббинсам так важно мнение кумушек с соседних ферм? Даже важнее моего счастья?

Все члены семьи Роббинс прекрасно знали: если Лейла вышла из себя, ее лучше не трогать. Никто не остановил ее, когда она выбежала из гостиной. Только Джейк попытался догнать девушку, но она развернулась и, глядя ему в глаза, произнесла:

— Оставь меня в покое! Все! Хватит! Театральное представление окончено! — затем быстро взбежала вверх по лестнице на второй этаж, где находилась ее комната.

Марсия грациозно поднялась со своего места и окинула оставшихся в комнате мужчин снисходительным взглядом:

— Молодцы! Пойду поговорю с девочкой. И очень прошу, не вмешивайтесь, пожалуйста. Ей и так сейчас нелегко, а тут еще вы норовите все решить за нее. — Затем она перевела взгляд на Джейка и проговорила: — И ты не лезь со своим сочувствием, умник. Лейла во всем прекрасно разберется сама, без твоего участия. Ты только заставляешь ее нервничать. Если тебя хоть сколько-нибудь волнует судьба будущего ребенка, постарайся не беспокоить молодую мать.

— Ты не права, дорогая, — Брайан Роббинс чувствовал себя уязвленным. Марсия редко выходила из себя, а если уж это происходило, повод должен был быть очень веским. — Я не уверен, что Лейла способна сама принять в этой ситуации правильное решение. Она слишком молода, и у нее нет ни малейшего представления, каково это — быть матерью-одиночкой. Сложности будут отнюдь не финансовые. Я много лет был единственным родителем для своих детей, поэтому моей дочери стоило бы прислушаться к моему мнению. Сейчас ее волнует только собственная уязвленная гордость, и ничего больше, но со временем это пройдет.

Брайану не удалось переубедить Марсию. Она возразила с еще большим пылом:

— Вспомни события восьмилетней давности. Именно ты отговорил Гленна жениться на Хейли Джесмонд, мотивируя это тем, что мальчик еще слишком молод, а ведь ему тогда уже было двадцать. Ты заставил его уехать в город, якобы по делам, а у Хейли от переживаний случился выкидыш.