Читать «Гамп и компания» онлайн - страница 79
Уинстон Грум
— Гм, — говорю. Я должен был понять, в чем тут подвох.
Следующие несколько дней добрая сотня полицейских, адвокатов и следователей допрашивает меня насчет всевозможных финансовых агентств. Но я ничего им не говорю. Я просто держу свой большой рот на замке, и это капитально их обламывает, но ничего поделать они не могут. Их там такая уйма, что я уже не разбираю, кто из них представляет меня, мистера Бузовски и Майка Маллигана, а кто против нас. Хотя мне это без разницы. Я молчу как моллюск.
В один прекрасный день тюремный охранник приходит и говорит, что ко мне есть посетитель.
Когда я пришел в помещение для визитов, это оказался малыш Форрест.
— Откуда ты узнал? — спрашиваю.
— Как я мог не узнать? Про тебя писали во всех газетах, и по телевизору тоже показывали. Говорят, это крупнейшая заваруха со времен нефтяного скандала в Типот-Доуме.
— Со времен чего?
— А, проехали, — говорит он. — Короче, мне в конце концов пришлось встретиться с миссис Хелмсли, про которую ты говорил, что она вся такая милая.
— В самом деле? Ну как, она хорошо о тебе заботится?
— Еще как — вышвырнула меня на улицу.
— Чего-чего?
— Вышвырнула нас на улицу вместе со всеми вещами. Сказала, мол, не потерпит, чтобы в ее отеле проживал мошенник.
— Так как же ты теперь?
— Я устроился мыть тарелки.
— Ну, у меня в банке есть кое-какие деньги. Где-то в моих вещах есть чековая книжка. Можешь ею воспользоваться, чтобы найти себе жилье, пока не вернешься домой. Там даже может хватить, чтобы забрать меня отсюда под залог.
— Ладно, сделаю, — говорит он. — Но похоже, что на этот раз ты капитально влип.
В этом малыш Форрест, судя по всему, прав.
После того как выкуп был заплачен, мне позволили пока что выйти на свободу. Но недалеко. Мы с малышом Форрестом сняли квартиру в доме без лифта, полном преступников, нищих и проституток.
Малышу Форресту интересно было знать, что я собираюсь делать, когда состоится суд, но по правде, я сам этого не знал. В смысле, меня наняли, чтобы взять на себя вину, а есть определенное достоинство в том, чтобы сделать то, что ты должен. С другой стороны, мне вроде как не казалось справедливым проводить остаток жизни за решеткой, тогда как Айвен Бузовски и Майк Маллиган будут и дальше наслаждаться всеми прелестями роскошной жизни. В один прекрасный день малыш Форрест напрямую меня об этом спросил.
— Знаешь, — говорит он, — я был бы не прочь снова смотаться к статуе Свободы. Мне вроде как та поездка понравилась.
Так мы и сделали.
Мы сели на экскурсионный катер до статуи, и вся она была такая славная и сияющая в предвечернем солнце. Затем мы остановились и прочли надпись про «усталых, бедных и страждущих, мечтающих о свободе». Дальше мы поднялись на верхушку факела и посмотрели оттуда через залив на Нью-Йорк и на его небоскребы, которые, казалось, уходили прямиком в облака.
— Так собираешься ты их сдать или нет? — спрашивает малыш Форрест.
— Кого сдать?
— Айвена Бузовски и Майка Маллигана.
— Не знаю… А что?
— А то, что тебе лучше об этом подумать и принять решение, — говорит он.