Читать «Гамп и компания» онлайн - страница 78
Уинстон Грум
Примерно в этот момент дверь открывается и входит какой-то чувак. Элайн тут же манит его к «семейному столу», чтобы он с нами сел.
— Итак, мистер Гамп, я хочу, чтобы вы познакомились с мистером Томом Хэнксом, — говорит она.
— Рад с вами познакомиться, — говорю я и представляю его малышу Форресту.
— А я вас по телевизору видел, — говорит малыш Форрест.
— Вы актер? — спрашиваю.
— Как пить дать, — говорит Том Хэнкс. — А вы кто?
Тогда я рассказываю ему самую малость про свою пеструю карьеру. Том Хэнкс немного послушал, а потом говорит:
— А знаете, мистер Гамп, вы определенно чувак любопытный. Похоже, кто-то должен о вашей жизни фильм снять.
— Не-е, — говорю. — Никого такая глупость не заинтересует.
— Как знать, — говорит Том Хэнкс. — Люди говорят: «Жизнь — она вроде коробки с шоколадками». Между прочим, у меня тут как раз под рукой коробка с шоколадками. Не хотите ли немного купить?
— Не-е, — говорю. — Я к шоколаду не особо. Но все равно спасибо.
Том Хэнкс как-то странно на меня смотрит.
— А я всегда говорю: «Если человек дурак, то и вид у него дурацкий». — С этими словами он встает и направляется к другому столику.
На следующее утро в конторе Айвена Бузовски начинается нешуточный переполох.
— Ах, боже мой! Ах, боже мой! — вопит мисс Хаджинс. — Мистера Бузовски арестовали!
— Кто арестовал? — спрашиваю.
— Полиция! — орет она. — Кто же еще людей арестует? Они его в тюрьму забрали!
— А что он сделал?
— Инсайдерная торговля! — заходится мисс Хаджинс. — Его обвинили в инсайдерной торговле!
— Но ведь я президент отделения инсайдерной торговли, — говорю. — Почему же меня не арестовали?
— Это еще не поздно сделать, большая шишка. — Голос принадлежит здоровенному, уродливому на вид детективу, который стоит в дверном проходе. За ним — два легавых в форме.
— Теперь идем с нами подобру-поздорову — и никаких проблем.
Я сделал, как он сказал, но его последние слова оказались чистейшим враньем.
Так меня опять в тюрьму посадили. Я должен был понимать, что все это не может продлиться вечно, но никак не ожидал, что это станет таким большим делом. Арестовали не только Айвена Бузовски. В тюрьму также бросили Майка Маллигана и множество другого народа из этого бизнеса. Мисс Хаджинс тоже посадили под замок как «важного свидетеля». Мне позволили сделать один звонок, а потому я позвонил малышу Форресту в Хелмсли и сказал, что к ужину домой не приду. Я просто не мог ему сказать, что его папашу опять в тюрягу загнали.
Айвен сидел в соседней со мной камере, и выглядел он к моему удивлению совершенно спокойным.
— Ну вот, Гамп, — говорит он. — Теперь, по-моему, настала пора провести ваше представление с дрессированным медведем.
— Угу, а что это такое?
— Просто делайте то, что вы делали для полковника Норта — лгите, покрывайте, берите на себя вину.
— Чью вину?
— Да мою, дубина! А чего ради, черт возьми, я сделал вас президентом отделения инсайдерной торговли? Ради ваших мозгов и внешней привлекательности? Ради того, чтобы вы взяли на себя весь жар в подобном случае — вот зачем я вас нанял.