Читать «Однажды приедет принц...» онлайн - страница 8
Энн Макалистер
Улыбка, игравшая в уголках ее губ, заставила и Деметриоса в свою очередь широко улыбнуться.
— Ты кажешься… гостеприимной. — Теперь его взгляд задержался на ней дольше, остановился на аккуратно уложенных темно-каштановых волосах и белой, как молоко, коже, с нанесенным на нее макияжем по принципу «лучше меньше, да лучше». Потом он скользнул по изгибам тела, по гладким стройным загорелым ногам и пальчикам, выглядывавшим из босоножек. — Привлекательной… Доступной.
— Доступной?
— Ну я же подступился, — заметил он.
— Ты заставляешь меня подумать, что я похожа на женщину легкого поведения, — спокойно ответила она без тени обиды в голосе.
Но Деметриос отрицательно покачал головой:
— Конечно нет. Слишком мало макияжа. И одежда неподходящая.
— Ну спасибо, утешил…
Они опять улыбнулись друг другу, и вдруг Деметриос почувствовал, будто просыпается от кошмарного сна. Он так долго находился в нем, измотанный и пытающийся вырваться назад, что ему казалось, будто жить в этом аду ему придется до конца своих дней. Но прямо сейчас, в эту самую минуту, он понял, что снова полон жизни. За последние пять минут он улыбнулся по-настоящему, искренне.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— Анни.
Анни. Обычное имя. Только имя. Фамилию не назвала. Обычно женщины были настолько увлечены им, что выкладывали не только свое полное имя, но и историю жизни и, что самое важное, номер своего телефона.
— Просто Анни? — весело переспросил он.
— Чемион. — Казалось, она произнесла это с большой неохотой.
— Анни Чемион. — Ему понравилось, как звучит ее имя. Простое, но немного необычное. — Ты француженка?
— Моя мать была француженкой.
— Твой английский просто великолепен.
— Я училась сначала в Оксфорде, а затем в Калифорнии, в Беркли, в аспирантуре. Сейчас пишу диссертацию.
— Значит, ты… м-м-м… научный работник?
Эта девушка отличалась от тех ученых, которых он встречал раньше. Ни одного карандаша, засунутого за ухо или в волосы. Ни одного признака ненормальности, оторванности от реальной жизни. Он знал, какими целеустремленными были эти люди. Его брат Джордж — ученый-физик.
— Ты, случайно, не физикой занимаешься? — осторожно спросил Деметриос.
Девушка засмеялась:
— Боюсь, что нет. Я — археолог.
— «В поисках утраченного ковчега»? Мы с братьями смотрели это кино тысячу раз.
Анни кивнула, ее глаза искрились от смеха. Затем она пожала плечами и сказала с иронией:
— Реальность намного прозаичнее.
— Никаких нацистов и вооруженных столкновений?
— Не так много змей. И ни одного удалого молодца типа Харрисона Форда! Тема моей диссертации, «Наскальная живопись», тоже не особо захватывающая. Но мне нравится. Я провела расследование, и сейчас осталось только упорядочить всю информацию и записать.
— Описывать полученный материал не всегда легко. — Пожалуй, за последние несколько лет эта часть работы была самой тяжелой, главным образом потому, что нужно было оставаться наедине со своими мыслями…
— Ты тоже работаешь над диссертацией? — удивилась Анни.