Читать «Невеста напоказ» онлайн - страница 61

Лиз Филдинг

— Я приказывал себе забыть все. Повторял, что это не моя проблема. Что я не должен вмешиваться…

— В конце концов… — Люси шагнула в сторону. — В конце концов я усмирю свою гордыню, возьму кое-какую одежду, вызову такси, отправлюсь в ближайший полицейский участок и расскажу правду.

Нат обхватил ее за плечи:

— Ладно, если ты настаиваешь, Люси Брайт, я официально заявляю, что ввязался в твою историю в тот момент, когда увидел тебя на лестнице. Твои волосы будто ореол…

— Ну, это в прошлом.

Люси, отступая, оказалась прижатой к столу. Руки Ната ласково гладили ее лицо, его тело согревало ее, взгляд стал лучистым.

— Твоя шея… — Большим пальцем он погладил ее подбородок, а рукой неторопливо провел по шее, отчего Люси затрепетала. — Тебе известно, что затылок считается весьма эротичным местом?

Она пискнула. Нат не только ласкал ее затылок, но и говорил таким низким голосом, что Люси совсем забыла о здравомыслии.

— Твое платье спустилось с одного плеча…

— Тебе показалось. — Она сделала последнюю попытку собрать волю в кулак. — Мгновение, которое никогда не повторится…

— Чем ты готова рискнуть, Люси Брайт?

Люси перестала протестовать, когда Натаниэль одарил ее таким же, как на лестнице, прожигающим взглядом, затем медленно опустил голову. Она наблюдала за ним, понимая, что сейчас он ее поцелует. Ей следует произнести всего одно слово, чтобы он остановился.

Если бы только она могла вспомнить, что нужно сказать…

Люси закрыла глаза за мгновение до того, как Натаниэль припал к ее губам, и отдалась чувственным ощущениям.

Тело ее вспыхнуло.

Нижняя губа подрагивала.

Кто-то из них простонал. Люси языком коснулась языка Натаниэля, обвела его губы. Еще одна секунда подобной пытки — и она выскользнет из его рук и рухнет на пол.

— Ты выиграл, — прошептала она.

— Не полностью, — прорычал Нат. Его рука коснулась бедра Люси, и он притянул ее к себе. Одарив женщину быстрым поцелуем, он шагнул назад, предоставляя ей томиться от желания. — Но ты все же проиграла, и я не стану вести себя как джентльмен. Я требую расплаты.

В какой-то момент ноги Люси подкосились. Нат подхватил ее.

— Эй, — сказал он, — все будет хорошо.

От волнения ей пришлось откашляться:

— Да?

— О чем ты подумала? Что я буду требовать твое тело?

— Не-ет… Полиция, — разочарованно пробормотала она, возвращаясь в реальность. — Мы должны вызвать полицию.

— Ты сдалась, Люси. Я выиграл. Помнишь? Или нам попробовать еще раз? — Нат принял ее неуверенность за нежелание близости. — Я позвоню своему адвокату. — Он поддерживал ее одной рукой, а другой достал телефон из кармана пиджака. — Он свяжется с полицией, убедит их, что ты в безопасности и готова дать показания в удобное для тебя время, если с тобой захотят поговорить.

— Ты можешь это сделать?

— Я могу это сделать.

Натаниэль так и поступил — после того как подхватил Люси на руки, внес в спальню, усадил на кровать, снял с нее ботинки и три пары носков.

Секунду Нат смотрел на ее ноги, затем открыл крышку телефона, разбудил спящего юриста и ввел его в курс дела. Адвокат должен был уладить проблему с полицией, не сообщая о местонахождении Люси, и забрать ее вещи из квартиры в доме Хеншо.