Читать «Невеста напоказ» онлайн - страница 52

Лиз Филдинг

Он пошарил в карманах и нашел конверт:

— Подойдет?

— Отлично!

Губной помадой она написала крупными буквами: «Здесь была Люси Б.!»

Прикрепив конверт к снежной бабе, Люси достала телефон и сделала фото:

— Прекрасно. Думаю, пора войти в Твиттер.

Молодая женщина стянула перчатку зубами и замерзшими пальцами набрала сообщение:

Спасибо за добрые пожелания, собратья.

Прилагаю фото, чтобы вы знали, что я в порядке.

Люси Б., среда, 1 декабря, 22:43.

Люси оглянулась на Ната:

— Что скажешь? Будут ли они бегать за мной после этого по снегу?

— Это и есть твой план? — поинтересовался он, когда она нажала кнопку «Отправить».

— Плана у меня нет. — Люси посерьезнела. — Спасибо, Натаниэль.

— Благодарить должен я. Если бы не ты, я бы сейчас корпел в офисе и подсчитывал дневную выручку.

— Пора в дом, в тепло. — Люси отвернулась и обняла снежную бабу. — Не растай, Лили. — Она посмотрела вверх. — Снег прекратился.

— Я же тебе говорил. Завтра он растает. Все вернется на круги своя.

— Вернется?

Она не выглядела счастливой.

— Но у нас был сегодняшний вечер. Ты голодна?

Ее глаза вспыхнули.

— Просто умираю от голода.

Обновление дневника.

Веселились и шалили в парке с Натаниэлем. Я не думала, что это произойдет, и он тоже не ожидал. Следует признать, что лепка снеговика — снежной бабы — в парке, в десять часов вечера, в снежную бурю, возможно, не самое разумное, что было в моей жизни. Похоже, эта затея превзошла глупость, которую я уже совершила сегодня.

А потом он меня поцеловал. Нет, подождите, я поцеловала его. Мы поцеловали друг друга, лежа на снегу.

— Знаешь, я поняла, в чем дело. — Люси усмехнулась. Они стояли на набережной, уписывая за обе щеки хот-доги. — Мы едим хот-доги, потому что ты не хочешь возиться с яйцами и сыром на своей кухне.

— Неправда.

Нат достал телефон и сфотографировал Люси, когда она отправила в рот кольцо лука.

— Эй, так нечестно!

— Еще один снимок для твоих фанов, — заявил он, поднимая телефон так высоко, что она не смогла его выхватить. — По правде говоря, Люси Б., я не смогу приготовить омлет, даже если это должно спасти мою жизнь.

По какой-то причине его слова показались ей смешными.

Они много смеялись.

Люси смеялась над рассказом Ната о двух возмутительных инцидентах с Санта-Клаусами, произошедших в магазине в прошлом. Нат смеялся над ее историями о детском садике. Было очевидно, что Люси любила детей, с которыми работала. Судя по мимолетной тоске в ее взгляде, она по ним сильно скучала.

Пока Люси разговаривала, смеялась и расслаблялась, выражение ее лица менялось. Она становилась настоящей.

— Вообще-то это здорово. Идеальное безумие! — Она толкнула его плечом. — Спасибо.

— Всегда рад.

Нат обнял ее за талию, желая удержать рядом.

— Я надеюсь, что пропавший эльф повеселился так же, как и мы, — заметила она. — Я ее большая должница.

— Я тоже, — подхватил Нат. — Я свяжусь с отделом кадров и выясню, не приходили ли какие-нибудь сообщения. Чтобы исключить проблемы.

— Зачем? — поинтересовалась Люси, выуживая лук из хот-дога. — Зачем ты все это делаешь? — Она подняла глаза. — Что произошло тогда на лестнице, Натаниэль?