Читать «Только во имя любви» онлайн - страница 38
Кэтрин Росс
Может быть, она просто скучала по своим сотрудникам и друзьям или не привыкла, что ее обслуживают. Она хотела поесть на кухне, предложила помочь, но Сара потрясенно посмотрела на нее:
— Вам не место на кухне, синьора Кавелли.
— Я почти всю жизнь проработала на кухне, — тихо ответила Виктория. — К тому же я люблю готовить.
Женщина закусила губу и пробормотала что-то насчет неправильного и неподобающего. Как бы там ни было, Виктория не могла притворяться той, кем она не была. Сегодня утром она все-таки сама приготовила завтрак для себя и Натана.
— Вам, правда, не следовало это делать, — сказала Сара, застав ее за этим занятием. — Моя обязанность — обслуживать вас.
— Я к такому не привыкла, — призналась Виктория. — И потом, я подумала, что смогу раскрыть некоторые секреты итальянской кухни, если проведу здесь какое-то время.
На секунду ей показалось, что Сара просто выставит ее из кухни, но потом суровое лицо домоправительницы смягчилось.
— В разных частях страны разная кухня. Какая интересует вас?
После этого напряжение между ними спало, и они провели несколько приятных часов, листая кулинарные книги. Виктория чувствовала себя спокойнее, чем все это время, и определенно спокойнее, чем когда взглянула на часы и обнаружила, что уже почти семь. Антонио еще не вернулся, но она подумала, что ей следует дождаться его внизу. Она посмотрела на Натана, сидящего на полу и играющего с машинками, найденными в ящике с игрушками. Он был очень мил, аккуратно одетый и причесанный, и Виктория улыбнулась при мысли, что он не может не понравиться отцу Антонио.
— Пойдем, милый, нам пора.
Она протянула ему руку, и он степенно встал, сунув одну машинку в карман, а другую показывая ей.
— Да, замечательные машинки, — согласилась она.
Вряд ли случится что-то плохое, если он возьмет их с собой, хуже будет, если Натан расплачется, как бывало, когда он уставал. Она покормила его больше часа назад, и в нормальных условиях сейчас он уже был бы в кровати, но днем он проспал дольше обычного и был еще вполне бодр и в хорошем настроении.
В семь Виктория спустилась в холл. Через несколько минут появилась Сара.
— Принести вам что-нибудь, синьора? — вежливо спросила она, одновременно критически оглядывая ее.
— Нет, Сара, спасибо.
Виктория нервно провела рукой по юбке.
— Хорошо. — Сара улыбнулась Натану, подбежавшему, чтобы похвастаться машинкой. — Очаровательно, — сказала она по-итальянски и повторила то же по-английски.
Ее лицо смягчилось при виде ребенка. Виктория была удивлена одобрением и тем, что он нисколько не боялся женщины. С улицы донесся шум подъезжающей машины.
— Это, должно быть, хозяин. Я скажу, что вы готовы.
Виктория села на диван. Тишина нарушалась только тиканьем часов. Когда Антонио появился в дверях, Виктория подняла голову и ее сердце подскочило к горлу. На нем был темный костюм, подчеркивающий ширину плеч, а полосатая рубашку и серый галстук делали его средиземноморскую красоту еще ярче. На его фоне Виктория выглядела простушкой.
— Добрый вечер, Виктория, — сказал он, разглядывая ее. — Готовы?