Читать «Женщины французского капитана» онлайн - страница 61

Жаклин Санд

Дождь закончился, среди туч проглядывало солнце, но намочить все вокруг ливень успел изрядно. Сезар выяснил у полковника, где живет капитан де Кормье, и направился туда, меся сапогами грязь. Вечером Флорану придется попотеть, чтобы их отчистить. Или Мари. Как она там? Сезар ее не видел полдня и внезапно понял, что соскучился. Женщина-найденыш оказалась совсем тихой, уютной и привносила в его новое армейское существование этакое домашнее ощущение.

Не успел он додумать про Мари, как уже пришел к дому капитана; де Кормье занял половину небольшого желтого особнячка, а во второй жил подполковник из тридцать девятого линейного второй дивизии. На третий день пребывания тут Сезар наловчился считывать нужную информацию с блях и знаков различия. Подполковник как раз выходил из дома, когда виконт явился; они обменялись приветствиями и разошлись.

Худосочный солдатик в драном мундире, выглядевший так, будто восстал из гроба (Сезар уже знал, что так смотрятся перенесшие холеру), указал виконту, куда постучать. Тот забарабанил в дверь, и через минуту она открылась. Стоявшая на пороге пухлощекая горничная посмотрела на виконта вопросительно.

– Кто там, Жози? – донесся из-за приоткрытой двери колокольчиковый голос мадам де Кормье.

– Доложи, – сказал виконт, с первого взгляда определивший, что служанка эта городская, привезенная с собою, – второй адъютант полковника де Дюкетта к мадам де Кормье.

Она сделала реверанс, ушла, возвратилась, побормотала с хозяйкой пару секунд и широко открыла дверь в гостиную.

– Здравствуйте, сударь, – Инесс де Кормье, одетая в бледно-голубое платье, поднялась навстречу гостю. – Жози, принеси нам чаю и те булочки, что остались от завтрака, только подогрей их на плите.

– Мадам, я пришел не для того, чтобы отобрать у вас десерт, – улыбаясь, произнес виконт.

– Ах, что вы, мне это приятно. Ко мне редко заходят гости. Ну же, Жози, скорее. А вы садитесь.

Особнячок, судя по обстановке, принадлежал ранее человеку среднего достатка; и все же меблировка казалась немного странной, не такой, как в Европе, хотя русские пытались следовать европейским традициям, а некоторые знали французский и немецкий языки лучше, чем родной. Тем не менее сразу становилось ясно, что это гостиная не в Париже, не в Лондоне и не в Вене, даже, если сравнивать, не в Марселе – это была истинно русская гостиная в Евпатории. И мадам де Кормье, урожденная француженка, с ее легкими локонами и голубым платьем, казалась здесь такой же чужой, как и человек во французской военной форме. Гостиная будто выталкивала их из себя, вожделея возвращения старых хозяев.

Инесс уселась, указала виконту на кресло напротив и набросила на плечи шаль.

– Такая ужасная погода сегодня! Не находите?

Пока Жози могла им помешать, следовало говорить о погоде.

– Да, мадам. Ужасная. Я слышал в штабе, что высадка затруднена из-за погодных условий. Четвертая дивизия, что высаживается сегодня, испытывает трудности.