Читать «Сердце льва» онлайн - страница 146

Виктория Холт

Силы Ричарда быстро восстанавливались, однако он опасался, как бы его вновь не скрутила проклятая лихорадка. Ведь эта болезнь любила напоминать о себе в самый неожиданный момент.

Ричард посылал пажа в город за едой. Он давал мальчику разные ценные вещи, чтобы тот сбывал их торговцам и на вырученные деньги покупал провизию. Когда пришло время платить за постой, Ричард снял с себя пояс, украшенный драгоценными каменьями. Пояс был очень красив, и Ричарду было жаль с ним расставаться, однако он не видел другого выхода.

Появление пажа на рынке не прошло незамеченным. Золотых дел мастер, которому он продал пояс, пришел в неописуемое восхищение и принялся показывать его своим богатым и знатным заказчикам.

Рыцарь, купивший пояс, очень заинтересовался и самой вещью, и ее бывшим обладателем.

— Сразу видно, что вы не простой человек, — льстиво сказал пажу торговец, когда мальчик опять появился на рынке.

— Я-то ладно! Видел бы ты моего хозяина! — похвастался паж.

— Он что, рыцарь?

— Нет, он купец.

Слова пажа только еще больше возбудили любопытство торговцев.

Мальчишка был в восторге. Он страшно гордился тем, что прислуживает самому королю. Как-то раз, отправляясь на базар, он заткнул за пояс искусно вышитую перчатку короля.

Когда паж проходил мимо конюшни, его остановил какой-то мужчина.

— Красивая вещь, — с восхищением промолвил он, указывая на перчатку.

Паж важно кивнул.

— Бьюсь об заклад, она не твоя, — продолжал незнакомец. — Признавайся, где ты ее взял?

— У хозяина, — ответил паж. — Я горжусь тем, что служу у него, и ношу его перчатку в знак своей гордости.

— А где он сейчас, твой хозяин?

— Отдыхает после трудного пути.

— Он купец?

— Да.

Человек взял перчатку и внимательно оглядел ее со всех сторон.

— Поистине королевская роскошь…

Паж выхватил перчатку из его рук и побежал прочь, позабыв, зачем он пришел. Он был в ужасе от того, что выдал своего господина.

Ричард, как обычно, болтал на кухне с хозяйкой.

— Сир, нам нужно немедленно уезжать, — прошептал паж, отведя короля в сторону. — Вас разоблачили.

— Но почему? Ты рассказал кому-нибудь про меня?

— Нет, что вы! Но за мной следят… и все время спрашивают про вас.

— А ты говоришь, что я купец, да?

— Да.

— Вот и молодец. Не выдавай меня, и все будет хорошо. Через несколько дней мы уедем.

— Но, ваше величество…

— Ты так дрожишь! Успокойся. С чего ты решил, что они догадались? Меня считают купцом. И пусть считают! Не нужно срываться с места — это вызовет подозрения. А если тебя смущает любопытство торговцев, не ходи сегодня на рынок. Завтра пойдешь и купишь все, что понадобится. А я предупрежу хозяев, что через пару дней мы соберемся в дорогу.

Паж внутренне похолодел, предчувствуя, что произойдет нечто ужасное, но рассказать о своем безрассудном поступке королю так и не решился.

* * *

Наутро, придя на рынок, паж заметил, что за ним неотступно следуют двое мужчин. Когда он направился в конюшню за своей лошадью, они уже открыто подступили к нему.

— К-кто вы? — в страхе пролепетал паж.

— Скоро узнаешь. Пойдем с нами.