Читать «Все, что блестит» онлайн - страница 186

Рут Лэнган

— Зачем ты привел сюда моего брата?

— Я решил, что мне понадобится козырная карта, — ответил Дирк с улыбкой, от которой мороз пробежал у нее по коже. — На тот случай, если ты решишь сделать глупость. — Он огляделся. — Я слышал, ты сказала, будто Мэтт наверху?

— Нет. Он… — Алекс глотнула и попыталась что-нибудь придумать. — Он уехал вниз вместе с группой.

— Оставьте ложь специалистам, леди. Ты думаешь, что я поверил, будто он оставил тебя одну здесь, наверху?

Притворно рассмеявшись, она ответила:

— Я хотела побыть здесь еще немного. Отсюда прекрасный вид, тебе не кажется?

Дирк ответил ледяным тоном:

— Прекрати эту чепуху, Алекс. Мне все известно о твоей фобии.

Видя изумленное выражение ее лица, он слегка улыбнулся довольной кошачьей улыбкой:

— О да. Мне все известно о твоей боязни высоты.

— Как ты мог узнать об этом?

— Так же, как узнал, что ты приказала Касси не оставлять меня одного со своим драгоценным братцем.

— Касси… — Теперь Алекс все поняла. Несмотря на неоднократные предупреждения, неопытная молодая учительница явно попала в сети к этому интригану.

Дирк пожал плечами.

— Что я могу поделать, если женщины находят меня неотразимым? — Следя за ее взглядом, он прибавил: — Касси мне еще кое-что рассказала.

Он наслаждался. Ощущение власти было более опьяняющим, чем любой наркотик.

— Она сказала, что ты сегодня утром пыталась позвонить в полицию Лос-Анджелеса. К счастью, линия была занята, и ты не пробилась.

Алекс пришла в ужас от мысли, что Касси передает ему такие сугубо личные вещи.

— Почему… — Она облизнула губы и сделала новую попытку. — Почему Касси тебе об этом рассказывает?

— Потому что она любит меня. — Он тихо засмеялся, поднялся на платформу, толкая впереди себя Кипа. — Ты не знала? Меня вполне можно любить, если правильно со мной обращаться. Но ты просто не знаешь, как обращаться с мужчинами, Алекс. Ты их предаешь. Я плохо отношусь к людям, которые меня предают.

Услышав хруст гравия под чьими-то ногами, Дирк перестал улыбаться. Он махнул пистолетом и прорычал:

— Держи рот на замке.

— Нет, Дирк. Я знаю, что ты задумал. Можешь застрелить меня, но я не стану помогать тебе заманить Мэтта в ловушку.

Едва она открыла рот, чтобы крикнуть и предупредить Мэтта, рука Дирка взлетела и ударила ее в висок пистолетом.

От удара у Алекс закружилась голова. Она упала на колени и прижала ладонь к липкому, теплому виску. Ее пальцы окрасились кровью. Кип рванулся к ней, но Дирк крепче ухватил мальчика за плечо.

— Да ты у нас смелая, — фыркнул он. — Но мне не понадобится убивать тебя, Алекс. Я просто застрелю этого мальчишку.

Он обхватил Кипа рукой за плечи, потом приставил дуло пистолета к его виску. И увидел, как расширились от страха ее зрачки.

Алекс не могла оторвать глаз от блестящего на солнце оружия.

— Нет. — Она умоляюще подняла руки. — Пожалуйста, не надо. Я сделаю все, что ты скажешь.

— Так-то лучше. — Дирк шагнул назад, уводя с собой мальчика в тень кустов, растущих вдоль платформы.

Алекс молчала, не в состоянии предостеречь Мэтта, который шел прямо в ловушку, расставленную Дирком.