Читать «Озеро в лунном свете» онлайн - страница 64

Карен Брукс

- Ба, ты правду сказала, что тебе лучше?

- Со мной все в порядке, дорогая.

- Не возражаешь, если я сейчас уеду домой? Столько произошло за эти выходные! Мне надо побыть одной и все обдумать.

- Я не возражаю, но как же Корделл?

Уна пожала плечами.

- У него есть номер моего телефона, и он может позвонить мне, если понадобится что-то обсудить.

- На следующие выходные приедешь?

- Ммм… не уверена. Все зависит от того, буду ли я успевать. Столько всего нужно будет сделать: продукты, церковь, цветы… К тому же у меня куча работы.

- Ты наденешь венчальное платье Айлин?

- Непременно, только мамин головной убор нужно переделать, но это не проблема. Можно сделать в нашем салоне. Керри у нас специалист по таким вещам.

- Чем могу быть полезна я? Ах, если бы я не продала свой дом в городе, мы бы закатили такую чудесную свадьбу! Мой сад в июле был просто загляденье!

- Где бы мы ее ни устроили, свадьба будет чудесной. Если я придумаю, чем ты можешь мне помочь, позвоню на неделе и дам тебе знать.

В четверг Корделл неожиданно появился в салоне Уны.

- Где Энтони? - спросила она, стараясь не выдать волнения. - Ты привез его?

- Он остался на озере с мисс Уайт.

- А, я не поняла, что она приступит к своим обязанностям так скоро.

Справиться с волнением ей никак не удавалось. От одного взгляда на Корделла сердце начинало колотиться.

- Она приехала в понедельник и успела освоиться.

- Замечательно.

Корделл стоял так близко, что ей ничего не стоило обнять его и прижаться щекой к его груди. Подавив это безумное желание, она отошла на безопасное расстояние, к манекену, и стала поправлять шелковую драпировку на нем.

- Спасибо, что забежал, - небрежно проговорила она, - но у меня столько работы! Мне еще никогда не приходилось заниматься организацией свадьбы, я и не представляла, что все это так сложно. В моей церкви свадьбы расписаны до октября. Чтобы устроить прием гостей…

- Я догадался, что у тебя могут возникнуть трудности. Вот почему я здесь, Уна. - Он похлопал ее по плечу, заставив повернуться к нему лицом. - Вот уже два дня я присматриваюсь к продающимся домам и, кажется, нашел подходящий для нас. Хочу, чтобы ты посмотрела.

- Это не может подождать? У меня просто нет сейчас времени. К тому же я уверена, что твой выбор меня вполне устроит.

- Уна, не паникуй!

- Я не паникую! - Голос ее дрогнул.

- Нет, - возразил он мягко, - паникуешь. Поверь, это не отнимет много времени. Мне хочется переехать в этот дом как можно скорее. Когда увидишь, думаю, ты поймешь почему. - Он взял со стула ее сумочку и подал ей. - Всего каких-то полтора часа, - улыбнулся он заискивающе.

Ей никогда не удавалось устоять перед его улыбкой. Уна подавила вздох и взяла протянутую сумочку.

- Ладно, но не больше!

Дом находился в Чейпене - одном из самых привлекательных районов Буффало. Двухэтажное здание, стилизованное под старинное, выглядело очаровательно. Его кирпичные стены, казалось, выцвели до розового цвета, деревянные детали были выкрашены кремовой краской, в саду цвели розы, гортензии, вьющиеся глицинии. Уна влюбилась в дом с первого взгляда.