Читать «Озеро в лунном свете» онлайн - страница 63

Карен Брукс

А потом та же история приключилась с Корделлом и Дейзи. Не было необходимости говорить об этом вслух, они с бабушкой думали об одном и том же: до чего же глупыми бывают мужчины!

Корделл с Энтони объявился немного погодя и, после того как Марселла тепло поздравила его, попросил мальчика:

- Энтони, повтори тете Уне то, что ты сказал мне по поводу наших планов пожениться.

Уна заставила себя оторвать глаза от Корделла и сосредоточила все внимание на Энтони. Мальчик поправил очки.

- Я только сказал…

Отец потрепал его волосы.

- Продолжай, продолжай…

Единым духом Энтони выпалил:

- Я только сказал, что по мне так это здорово!

- И все? - настаивал Корделл.

Энтони смутился и скороговоркой докончил:

- Я сказал, что это здорово, и хорошо бы побыстрей.

- О Энтони! - Уна подбежала к нему, присела на корточки и обняла. - Все будет здорово, обещаю тебе, и так скоро, как мы сможем все организовать.

Энтони обвил ее шею руками. Он молчал, но все было ясно без слов. Его порыв вызвал на глазах Уны слезы. Она была уверена, что между ними все сложится самым чудесным образом.

- Энтони, хочешь лимонада? - спросила Марселла.

- Да, пожалуйста. - От пережитого волнения голос мальчика еще дрожал.

Он оторвался от Уны и пошел к столу. Уна выпрямилась и оказалась лицом к лицу с Корделлом. Он смотрел на нее странным взглядом. Может, из-за ее слез? Тут она вспомнила, что они еще не успели поздороваться.

- Доброе утро, - пробормотала она, желая, но не в силах, отвести глаза.

- И тебе с добрым утром. - Корделл положил ладонь на ее затылок и привлек к себе.

Уна беспомощно уступила. Прикосновение его теплых губ было легким, дыхание свежим, как утренняя роса. У нее сжалось от волнения горло. На бабушку она не смотрела, но в голосе Марси, когда та предложила Корделлу кофе, звучала уверенность, что ей не придется есть свою соломенную шляпку.

Вскоре Корделл извинился за себя и сына.

- Я обещал ребятам вчера, что мы отправимся на «Эльфе» рыбачить. - Он чуть виновато посмотрел на Уну. - Я пригласил бы и тебя, но мы договорились, что компания будет исключительно мужской.

Он пожал плечами, но в глазах его не было насмешки.

- Очень хорошо, - вмешалась Марселла. - Все равно Уна обещала сопроводить меня в церковь.

Из церкви они вернулись ближе к полудню. Пока Уна ставила машину на место, бабушка вошла в дом. Уна спустилась к кромке воды и, прикрыв от солнца глаза, посмотрела вдаль. Лодки еще не было видно. Она заторопилась к Марселле. Бабушка уже переоделась и поставила на стол блюдо с овощным рагу, от которого шел восхитительный запах.

- Пахнет аппетитно, - сказала Марселла. - Слава богу, мне сегодня получше, могу съесть, как говорится, целую лошадь!

- Эта легкая диетическая еда намного лучше любой лошади! - заметила Уна, накладывая на тарелки щедрые порции.

После еды Уна вымыла посуду. Немного послонявшись по дому без дела, она остановилась у окна. Вдалеке маячила маленькая лодка, в которой она даже с такого расстояния узнала «Эльфа».