Читать «Грешная святая любовь» онлайн - страница 18
Карен Брукс
- Ты хочешь сказать, что сегодня мистер Флеминг что-то купил у тебя в супермаркете?
Аллан, не удержавшись, презрительно рассмеялся. Бросив на него яростный взгляд, Маргарет повернулась к матери.
- Нет, мама. Мистер Флеминг ничего не покупал у меня.
Каспар нерешительно откашлялся.
- Аллан? Должен признаться, я тоже ничего не понимаю. Откуда вы друг друга знаете?
Аллан ехидно усмехнулся.
- Сегодня я был в супермаркете, где мисс Вудворт работает. Верно, мисс Вудворт?
- Работала до сегодняшнего утра, - с вызовом ответила Маргарет. - Меня уволили.
- Какая незадача. - Аллан снова усмехнулся и, сделав шаг назад, демонстративно прислонился к краю письменного стола. - Почему бы вам не рассказать о том, что произошло.
Щеки Маргарет вспыхнули. Черт бы побрал этого Аллана Флеминга! Разве мало она натерпелась от него сегодня утром?
- Мисс Вудворт! - проговорил ее мучитель вкрадчиво и нежно. - Мы жаждем услышать подробности. Уверен, это будет забавная история.
Он улыбнулся, скрестив руки на груди, и начал покачиваться на каблуках. Именно так он выглядел утром в супермаркете - та же самодовольная улыбка на красивом, даже слишком красивом лице, та же поза - со сложенными на груди руками, как бы говорящая, что он слишком хорош для этого мира, тем более для таких простолюдинок, как она.
Маргарет набрала полные легкие воздуха.
- Это вовсе не забавно, - начала она, - это отвратительно. Даже мысль о том, что такой похотливый боров, как вы, посмел…
- Мэгги!
- Но это правда, мама! - гневно воскликнула она. - И я не собираюсь приукрашивать события из-за боязни обидеть Флемингов!
- Никогда не следует обижаться на правду, - невозмутимо сказал Каспар. - Так что же случилось, девочка?
Маргарет повернулась к нему.
- Хорошо, я расскажу вам, что произошло, - процедила она сквозь зубы. - Я занималась своей работой, а ваш внук решил повалять дурака! - Откинув голову, Маргарет скрестила руки на груди и с вызовом посмотрела на Аллана. - Я не позволила ему оскорблять себя и была уволена.
Аллан иронически улыбнулся.
- Поразительно, до какой степени отсутствие некоторых маленьких деталей может изменить всю историю.
- Единственная деталь, которую я опустила, - это мое мнение о вас, - огрызнулась Маргарет, - но я предпочитаю оставить его при себе. - Глаза ее сверкнули. - Мне не хочется огорчать вашего деда.
- Как любезно с вашей стороны, - заметил Аллан. - Послушайте, вы… вы… Советую быть поосторожней. Следите за своими словами, иначе рискуете совершенно разрушить свой образ мисс Невинности. - Он нехорошо улыбнулся. - Хотя, мне кажется, это уже произошло, и теперь, вероятно, слишком поздно исправлять положение.
- Мэгги? - Дайана с ужасом смотрела на дочь, костяшки ее пальцев, стиснувших спинку кресла, побелели от напряжения. - Бога ради, о чем он говорит?
Бросив яростный взгляд на Аллана, Маргарет повернулась к матери.
- Он лжет, - отрезала она. - Я же говорю, что работала.
- Я увидел ее спускающейся по лестнице, на ней было огненно-красное вельветовое пальто, доходящее до лодыжек, - холодно заметил Аллан, - и она выглядела так соблазнительно, что я сказал…