Читать «Гарри Поттер и копье Лонгина» онлайн - страница 63

Профессор Тимирзяев

Первым порывом Артура было убить меня, но Мерлин запретил омрачать убийством начало царствования. Тогда Артур ещё не смел перечить своему наставнику, но позже, когда я уже была выдана за Лота и когда родился Мордред, Артур, подобно библейскому Ироду, приказал убить всех младенцев мужского пола, надеясь, что среди них окажется и мой сын. Ты знаешь эту историю. Тогда Богиня не допустила смерти моего первенца. Больше Артур не предпринимал попыток убить Мордреда и меня, но кто знает, что будет дальше? Говорят, что Мерлин уже стар, его власть над Артуром слабеет, кроме того, маг имеет обыкновение исчезать на долгие месяцы по своим, не ведомым никому делам. Что будет, если Артур всё-таки попытается обмануть судьбу? Как я могу защитить от его гнева и мести себя и своего сына?

— Есть и ещё кое-что, — тихо сказала Моргауза, — о чём не знает никто, кроме меня и Мордреда, а теперь будешь знать и ты. Когда мой старший сын вошёл в возраст юноши, я решила отвезти его ко двору Артура, надеясь, что увидев своего взрослого сына, Артур изменит своё отношение к нему, как изменил своё отношение к самому Артуру Утер Пендрагон, ведь у Артура больше нет детей, но всё вышло совсем не так, как я ожидала. Артур не допустил до себя ни меня, ни Мордреда, но на беду мой сын увидел Гвиневру, жену Артура и королеву, и влюбился в неё. Ты знаешь, как это бывает у юношей. Но и это ещё не самое ужасное. Гвиневра тоже увидела Мордреда и дала ему понять, что он ей не безразличен. Она неплодна, поэтому Артур, говорят, сквозь пальцы смотрит на её заигрывания с его рыцарями, но если он узнает, что среди её почитателей Мордред… Его расправа будет ужасной, и никто не сможет отвести его руку. Но я не могу объяснить это моему сыну! Он как будто сошёл с ума, он бредит этой женщиной. В нём горит утерова похоть, за ночь с Гвиневрой он готов пожертвовать своей, да и моей жизнью. Моргана, ты мудра и добра, скажи, что мне делать, как отвести беду?!!

Тогда я не знала, как ответить, и промолчала, — сказал Моргана.

— Вот и у тебя нет для меня слов, — горько обронила Моргауза, — зря я надеялась на тебя, Светлая. И вообще я зря обратилась к светлому лику Богини, потому что и тёмный её лик отвратился от меня. Я попыталась найти ответы на свои вопросы в тех областях колдовства, обращаться к которым нам было строго-настрого запрещено, но что я теряла? Мерлиновой силы у меня нет, поэтому мне нужен был источник магии. Ты знаешь, что таковыми в нашем мире являются Хороводы Камней, поставленные в незапамятной древности величайшими из великих волшебников. Есть такой Хоровод неподалёку от замка Лота, я давно знала о нём. И вот тогда, в отчаянии, собрав все свои силы, всю свою смелость, я стала творить обряды по ночам в Хороводе. Лот скоро узнал об этом, но ему было всё равно. Он и так давно знал, что его жена — ведьма, поэтому приказал своим людям не мешать мне, а только следить издалека.

— И вот, поверишь ли, сестра, после нескольких ночей, проведённых среди каменных великанов, источавших ледяной холод, я начала ощущать магический отклик. Что-то происходило, но что именно, я не могла понять. Однажды утром, очнувшись от магического транса, я обнаружила, что на алтарном камне появился цветок. Я точно помнила, что вечером омыла камень, и он был совершенно пуст. А тут — цветок. Как он попал на алтарь? Цветок был незнакомый, такие поблизости не растут. Значит, его кто-то положил. Но кто и когда? Ведь мои люди охраняли меня ночью, и они клялись, что никого не было. Да и кто из местных осмелится ночью ходить в Каменный Хоровод? Я стала ходить в Хоровод каждую ночь, благо, все ночи принадлежали только мне, Лот давно перестал призывать меня на своё ложе, — зло усмехнулась Моргауза, — он предпочитал служанок помоложе.