Читать «Гарри Поттер и копье Лонгина» онлайн - страница 62

Профессор Тимирзяев

Законы магии запрещают гадать на свою судьбу, последствия могут оказаться ужасными, и, несмотря на то, что я не любила свою сестру, я всё-таки боялась за неё. Одна Богиня знала, чем мог закончиться этот рискованный обряд, ведь Моргауза могла умереть или потерять разум.

Внезапно она громко и протяжно вскрикнула, да так, что у меня кровь застыла в жилах, вскочила на ноги, ломая руки, а потом ноги у неё подломились, и она рухнула на прибрежный песок.

— Опять всё то же! Кровь и смерть! Кровь и смерть для меня от руки моего младшего сына, кровь и смерть для моего старшего сына от руки Артура! Спаси нас, Моргана! — закричала она, цепляясь за мою одежду, — умоляю, спаси! Попроси за меня, умоли Богиню пощадить нас, ты — Светлая, Богиня прислушается к тебе, а для меня в этом мире больше нет ничего, кроме крови и смерти!

Колдовство распалось. Я обняла Моргаузу, она вся дрожала, губы тряслись, горло перехватило судорогой, она едва могла дышать. Я никогда не видела её в таком состоянии.

— Чтобы помочь тебе, сестра, я должна знать твоё видение, потому что я не увидела ничего, — сказала я, — и не только его, но и всё остальное. Может быть тогда…

— Хорошо, — сказала Моргауза, постепенно приходя в себя, — пусть будет по-твоему, я расскажу всё. Но мы будем говорить здесь. Боюсь, в замке нас могут подслушать, и тогда смерть придёт не только за мной, но и за тобой!

Помнится, я невольно вздрогнула — такая сила и убёждённость прозвучали в голосе моей непутёвой сестрицы.

— Так в чём или в ком всё-таки дело? — спросила я, — рассказывай.

Моргауза долго собиралась с мыслями, боясь, вероятно, произнести слова, которые она считала страшными и опасными. Наконец она решилась.

— В Артуре! Нет… В Мордреде, рождённом от Артура… А если совсем по-честному, — во мне. — Тут она посмотрела мне прямо в глаза, и я поняла, что всё, что будет сказано в эту ночь, будет чистой правдой.

— Ты знаешь, кто настоящий отец Мордреда? — спросила Моргауза.

Я кивнула. Мне было неудобно на голой земле, я замерзла, да, признаться, и страшновато было в такую ночь сидеть на берегу озера, из вод которого могло выйти всякое, но я боялась и пошевельнуться, чтобы ненароком не помешать Моргаузе. А она продолжала свой рассказ, отчаянно желая выговориться и боясь остановиться, словно потом она не решится продолжить его.

— Не спрашивай меня, зачем я это сделала. Теперь я и сама не знаю, хотя тогда, много лет назад, я была уверена, что поступаю правильно. Боги шептали мне, что после этой ночи я понесу сына, которому суждено сыграть важную роль в истории Британии. Какую — я тогда не знала. Но уже утром Мерлин знал всё и произнёс пророчество, которое тяжким грузом легло на всех нас — на меня, на моего нерождённого сына, на самого Мерлина и на Артура. Великий маг предсказал, что в эту ночь Артур сам положил предел своему царствованию, зачав в грехе кровосмешения своего единственного сына, и этому сыну суждено убить своего отца…