Читать «Гарри Поттер и копье Лонгина» онлайн - страница 46

Профессор Тимирзяев

— А во что же ты веришь? — пытливо спросил Балдред.

— Я думаю, что если некая божественная сущность и существует в каком-то плане бытия, то, возможно, она решила оставить человечество в покое. Она поняла, что люди больше не нуждаются в богах, они сами хозяева своей судьбы…

Внезапно Гарри осёкся, потому что ощутил на себе внимательный и недоброжелательный взгляд. На него кто-то смотрел из темноты — опасливо и изучающе.

— Святой отец, здесь кто-то есть, — тихонько сказал Гарри.

— Где? — удивился отшельник, оглядываясь по сторонам, — а, так это Ллин, он тебя боится, поэтому и не подходит. Ллин, не бойся, иди сюда, это мой друг.

Из тени осторожно выступило удивительное существо и несмело подошло к отшельнику. В предутренних сумерках видно было неважно, но всё-таки Гарри попытался разглядеть его. Существо было похоже на уродливого ребенка или карлика, оно было ростом фута в три, лицо заросло шерстью или волосами — не поймешь — круглые, нечеловеческие глаза светились зелёным. Человечек был одет в курточку и штаны, сшитые, похоже, из кротовых шкурок, на голове у него был меховой колпачок. В общем, он напоминал Робинзона Крузо, каким его рисовали в старинных книгах, только очень маленького.

Человечек внимательно осмотрел Гарри, дотронулся до его джинсов и неожиданно гулким басом спросил:

— Ты кто? От тебя пахнет странной магией. Ты колдун?

Гарри молча кивнул. Человечек отшатнулся от него и сделал охранительный жест, скрестив пальцы.

— Это мой друг, Ллин, не бойся его, — мягко повторил отшельник. — Еще один мой друг спит в хижине, а в пещере — женщина. Они тоже мои друзья. Они не причинят Малому народцу вреда, обещаю. Кушать хочешь?

— А мёд есть? — спросил человечек и облизнулся.

— Мёда нет, — вздохнул отшельник, — прошлогодний давно кончился, а для этого года ещё рано, сам знаешь. Могу угостить лепешками, правда, чёрствыми, и яблоками. И соль я тебе приготовил, как обычно.

— Еда — хорошо, но еда потом, — сказал Ллин, — хозяин Балдред, опасность! Малый народ почуял, я пришёл, чтобы предупредить. Как всегда.

— Что за опасность, Ллин? — спросил отшельник, — говори толком!

— Люди. С холодным железом. За ручьём. Встали лагерем. С рассветом нападут. Ллин слышал.

Гарри и Балдред переглянулись.

— Что за люди? — спросил Балдред.

— Ллин не знает. Люди. Злые. Прячутся. Развели костёр в яме, чтобы не дымил.

— Сколько их?

— Две руки и ещё два пальца. Сейчас спят. Двое караулят. Ночью как слепые! — фыркнул Ллин. — Но тебе и твоим друзьям с ними не справиться, их слишком много и они привыкли убивать. Уходите.

Человечек повернулся к Гарри:

— Колдун, может быть, ты сможешь убить этих людей, пока они спят и не напали? Тогда опасности не будет.

— Нет, — вздохнул Гарри, — не могу.

— Тогда они убьют вас! Уходите! — буркнул человечек, повернулся и исчез.

Гарри повернулся к отшельнику: