Читать «Гарри Поттер и копье Лонгина» онлайн - страница 46
Профессор Тимирзяев
— А во что же ты веришь? — пытливо спросил Балдред.
— Я думаю, что если некая божественная сущность и существует в каком-то плане бытия, то, возможно, она решила оставить человечество в покое. Она поняла, что люди больше не нуждаются в богах, они сами хозяева своей судьбы…
Внезапно Гарри осёкся, потому что ощутил на себе внимательный и недоброжелательный взгляд. На него кто-то смотрел из темноты — опасливо и изучающе.
— Святой отец, здесь кто-то есть, — тихонько сказал Гарри.
— Где? — удивился отшельник, оглядываясь по сторонам, — а, так это Ллин, он тебя боится, поэтому и не подходит. Ллин, не бойся, иди сюда, это мой друг.
Из тени осторожно выступило удивительное существо и несмело подошло к отшельнику. В предутренних сумерках видно было неважно, но всё-таки Гарри попытался разглядеть его. Существо было похоже на уродливого ребенка или карлика, оно было ростом фута в три, лицо заросло шерстью или волосами — не поймешь — круглые, нечеловеческие глаза светились зелёным. Человечек был одет в курточку и штаны, сшитые, похоже, из кротовых шкурок, на голове у него был меховой колпачок. В общем, он напоминал Робинзона Крузо, каким его рисовали в старинных книгах, только очень маленького.
Человечек внимательно осмотрел Гарри, дотронулся до его джинсов и неожиданно гулким басом спросил:
— Ты кто? От тебя пахнет странной магией. Ты колдун?
Гарри молча кивнул. Человечек отшатнулся от него и сделал охранительный жест, скрестив пальцы.
— Это мой друг, Ллин, не бойся его, — мягко повторил отшельник. — Еще один мой друг спит в хижине, а в пещере — женщина. Они тоже мои друзья. Они не причинят Малому народцу вреда, обещаю. Кушать хочешь?
— А мёд есть? — спросил человечек и облизнулся.
— Мёда нет, — вздохнул отшельник, — прошлогодний давно кончился, а для этого года ещё рано, сам знаешь. Могу угостить лепешками, правда, чёрствыми, и яблоками. И соль я тебе приготовил, как обычно.
— Еда — хорошо, но еда потом, — сказал Ллин, — хозяин Балдред, опасность! Малый народ почуял, я пришёл, чтобы предупредить. Как всегда.
— Что за опасность, Ллин? — спросил отшельник, — говори толком!
— Люди. С холодным железом. За ручьём. Встали лагерем. С рассветом нападут. Ллин слышал.
Гарри и Балдред переглянулись.
— Что за люди? — спросил Балдред.
— Ллин не знает. Люди. Злые. Прячутся. Развели костёр в яме, чтобы не дымил.
— Сколько их?
— Две руки и ещё два пальца. Сейчас спят. Двое караулят. Ночью как слепые! — фыркнул Ллин. — Но тебе и твоим друзьям с ними не справиться, их слишком много и они привыкли убивать. Уходите.
Человечек повернулся к Гарри:
— Колдун, может быть, ты сможешь убить этих людей, пока они спят и не напали? Тогда опасности не будет.
— Нет, — вздохнул Гарри, — не могу.
— Тогда они убьют вас! Уходите! — буркнул человечек, повернулся и исчез.
Гарри повернулся к отшельнику: