Читать «Гарри Поттер и копье Лонгина» онлайн - страница 161

Профессор Тимирзяев

Они поднялись на вершину холма и сели на траву, прислонившись к стене башни, сложенной из каменных валунов.

— Какая холодная… — тихо сказала Гермиона, — не прислоняйся, Гарри, по-моему, в камнях этой башни всё ещё таится зло…

Гарри снял куртку и накинул на Гермиону, потом встал и вошел под арку башни. Гермиона настороженно следила за ним. Перекрытия этажей и крыша башни давно исчезли, уничтоженные чьей-то злой рукой, огнём или временем, поэтому башня представляла собой просто прямоугольную каменную коробку, оконные проёмы которой тоже были заложены камнем. Гарри поднял голову и посмотрел вверх. Солнце ещё не село, но в квадрате, ограниченном стенами башни, Гарри увидел ночное небо и яркие точки звёзд, холодных и злых. Ему показалось, что этот квадрат неба не принадлежит нашему времени, а сама башня — это каменная подзорная труба, которая смотрит в далёкое прошлое нашего мира. Он вздохнул, провёл ладонью по лицу и вернулся к Гермионе.

Гластонбери-Тор. Современное фото

— Что там? — тревожно спросила она.

— Там? Ничего… Небо… Только почему-то ночное. Знаешь, если днём заглянуть в колодец, говорят, можно увидеть звёзды.

— Ты увидел там звёзды?

— Да, — кивнул Гарри, — если хочешь, сходи, посмотри.

— Нет, — зябко поёжилась Гермиона и прижалась к Гарри, — не хочется…

Они молча сидели и смотрели, как солнце садится за край Яблочной долины. Городских жителей, оказавшихся на природе, всегда подавляют и пугают цвета заката, а в этот раз солнце было похоже на раскалённое до малинового свечения чугунное ядро, падающее к западу и испаряющее на своём пути облака, которые меняли цвет от красного к жёлтому и синему, обещая назавтра ясный ветреный день. Быстро темнело, становилось прохладно, по долине пополз туман, который скапливался в низинах и растекался по всей равнине. Скоро Гластонбери-Тор казался островом, окружённым туманным морем, поглотившим тропинки, кусты и деревья.

— Вот мы и на острове, — тихо сказала Гермиона, — это Авалон, по-кельтски — Эмайн Аблах, Яблочный остров… Если нам суждено встретиться с сидами, то только здесь… Как их позвать, Гарри?

— Не знаю… Королева Медб сказала, что вложила в мою волшебную палочку заклятие, вызывающее сидов, попробую позвать их.

Гарри не имел понятия о том, как правильно пользоваться заклятием королевы Медб, но вспомнил, как он разговаривал с ней, лёжа связанным в пещере рэтлингов. Он достал волшебную палочку, закрыл глаза, сосредоточился и стал вспоминать Медб, её покои, пещеры сидов, корону, которую они нашли в пещере отшельника Балдреда… Через несколько мгновений Гарри почувствовал, что волшебная палочка в его руке потеплела и тихонько дрогнула.

— Гарри, смотри, он пришёл… — внезапно прошептала Гермиона.