Читать «Охота на инспектора» онлайн - страница 5

Валерий Гусев

И вот тетя Зина, когда выловила Алешкину муху, подняла такой шум, будто у нее в тарелке оказался ядовитый паук, который тяпнул ее за вредный язык.

— Чтобы я!..  — начала она визгливо заикаться в мамин адрес.  — В твоем доме!.. Хоть крошку хлеба!.. У тебя даже зимой в супе мухи плавают!

— Они там греются,  — сказал Алешка.

Но тетя Зина его не услышала. И выпалила:

— И почему твой полковник до сих пор тебя не бросил

— Потому, Зинк, что он меня любит,  — просто ответила мама.

— И мух в супе — тоже,  — добавил Алешка. С расчетом на всякий случай.  — Он суп без мух не признает.

И Лешка забрал свою муху и сделал вид, что разжевал ее и проглотил.

Этого тетя Зина вообще не выдержала, и они с мамой, как обычно, поссорились навсегда. И очень долго не разговаривали по телефону. До самого вечера.

А вот папин сотрудник, милицейский капитан с детской фамилией Павлик, спокойно выловил муху и переложил ее в Алешкину тарелку со словами:

— Кушай сам, ты такой худенький.  — И погладил его по голове.

И они сразу подружились. Правда, не на равных. Алешка к Павлику относится снисходительно, а Павлик его немного побаивается, из —за острого язычка.

Ну а мистер Хилтон, заметив муху в своей тарелке, не моргнув своим английским глазом, подцепил ее на край ложки, взглянул на Алешку, чуть заметно улыбнувшись, и без всяких английских слов отправил муху в рот, прожевал и проглотил, изобразив удовольствие на лице, будто съел высохшую изюминку. И сказал непонятно:

— Хороший тест.

— Тесто   — переспросила мама, оторвав свой взор от цветов и опуская полную ложку в полную тарелку.  — Для пирога Я обычно не беру готовое, делаю сама.

Англичанин кивнул. Лешка показал ему большой палец, и с этого момента они тоже стали совсем друзьями. Только вот эта дружба завела нас с Алешкой в такие криминальные дебри, что мы еле из них выбрались. С риском для жизни и с опасностью для здоровья… Можно и наоборот сказать.

— Я вери гуд полюбил боржч,  — сказал мистер Хилтон,  — когда жил в России.  — И стал с аппетитом наворачивать, не хлюпая и не звякая ложкой по тарелке.

А мы не стали наворачивать. Мы только попробовали по ложке. И нам сразу расхотелось. Нам показалось, что мама сварила не простой «боржч», а флотский — на соленой морской воде.

Но мистер Хилтон, настоящий сухопарый джентльмен из Скотленд —Ярда, изящно и невозмутимо хлебал дико и неожиданно пересоленный борщ. Видимо, по своему воспитанию он не хотел смутить обаятельную хозяйку, жену своего коллеги по борьбе с международной преступностью. А может, он привык именно к такому борщу Может, он уверен, что русский борщ и должен быть таким по вкусу Кто знает, чем его кормили, когда он стажировался в России

Это еще что! Мистер Хилтон очаровательно улыбнулся, осушив тарелку, со вкусом причмокнул и попросил добавки. Мама расцвела. Мало того, что иностранцу понравился ее борщ, так еще и появилась надежда, что не пропадет целая кастрюля на десять персон.

Потом мама позвала меня на кухню — помочь ей разложить по тарелкам жареные котлеты с жареной картошкой и открыть банку с маринованными грибами. Тут прибежал Алешка и злорадно наябедничал: