Читать «Мне суждено любить» онлайн - страница 6

Дженнифер Стоун

Синяя африканская ночь уже чувствовала себя хозяйкой, когда она увидела Бакстера снова.

— Пора раскладывать костры вдоль забора. Огонь отпугивает хищников, — пояснил Берт, прочтя в ее глазах вопрос.

К счастью, Саймон заготовил дрова, оставалось погрузить их в тачку и подвезти к забору. Проделав это, Элис начала раскладывать костры, отказавшись от помощи Берта.

— Я прекрасно справлюсь сама, большое спасибо, — сказала она, не в состоянии сдержать улыбку в ответ на его недоверчивый взгляд.

Было за полночь, когда костры разгорелись. Опершись о забор, наблюдая за языками пламени, Элис думала о том, что день выдался нелегким. В Лилонгве, работая в инженерной фирме по десять часов в день, зачастую оставаясь без ланча и задерживаясь допоздна по просьбе шефа, она уставала значительно меньше.

Саванна укуталась в ночное покрывало; таинственные шорохи и звуки наполняли ее: похожий на лай собаки крик бабуина, жуткий, демонический вой гиены, движения других невидимых сейчас животных.

И вдруг низкий трубный звук эхом расколол землю. Элис вздрогнула. Напрягая глаза, она тщетно вглядывалась в темноту. Звук повторился снова, на сей раз несколько слабее, но определеннее. Слон. Может быть, тот слон, думала она, все еще помнивший встречу с людьми, которые потревожили его в этот злополучный день. А начиналось все так…

Утро было многообещающим. Ночью прошел дождь, не очень сильный, но достаточный, чтобы смыть пыль, покрывавшую землю, похожую на растрескавшийся, пересохший кожух. Воздух наполнял легкие свежестью и пряными ароматами, присущими только саванне. Элис была рада наступившему дню и возможности покинуть коттедж. С наслаждением вдыхала Элис чистый, прохладный аромат дня, стараясь отогнать неприятные мысли о прошедшей ночи, которую провела, ограждая себя от приставаний Клайда и убеждая его, что он нравится ей, но в ее планы пока совершенно не входит заниматься с ним любовью.

Саймон, местный проводник, уже ожидал их около джипа. Обычно двое мужчин сопровождали группу — проводник и шофер, но на этот раз Саймон был один. Высокий мужчина с открытым лицом и прямым взглядом, он сразу внушил доверие Элис. Она не испытывала страха, когда, сидя в открытом джипе, они выехали на территорию, где свободно обитали леопарды и гиены и где на каждом шагу поджидали неожиданные встречи… Ощущение радости и любопытства наполняли ее, когда они вышли из машины и пошли друг за другом по узкой тропинке, ведущей сквозь заросли высокой травы. Саймон знал свое дело. В его руках было оружие, но Элис не сомневалась, что он никогда не воспользуется им.

Слона заметили не сразу. Саймон первый обнаружил животное и остановился. Затем все, следуя за направлением его руки, посреди ветвей акации увидели серый извивающийся хобот.

Саймон приложил палец к губам, призывая их к молчанию. Компания стояла тихо, и терпение было вознаграждено. Сопровождаемый хрустом ломающихся ветвей, слон, тяжело ступая, вышел на видное место. Огромное животное с крупными бивнями, один из которых был сломан.

Через несколько секунд слон заметил людей и уставился на них своими неправдоподобно маленькими глазками. Обвив хоботом толстую ветвь, он переломил ее с такой же легкостью, как человек ломает спичку. Элис услышала, как Мэгги позади нее удивленно ахнула.