Читать «Замок лорда Валентайна. Хроники Маджипуры» онлайн - страница 12
Роберт Сильверберг
— Значит, думаешь остаться здесь?
Валентайн пожал плечами.
— Я не люблю загадывать вперед.
— М-м-м, — промычал хьерт, — отличный образ жизни.
Из-за гнусавости хьерта трудно было понять, одобрял ли он такой образ жизни или осуждал, но Валентайна это уже мало беспокоило. Он достаточно поговорил и решил помолчать; у хьерта же, по-видимому, хватило ума больше ни о чем не спрашивать. Он встал, со скрипом отодвинув стул, и неуклюже, как все хьерты, поплелся к двери. Обернулся и бросил:
— Иди теперь на рыночную площадь и оглядись там хорошенько.
Валентайн вышел во двор. Внимание его привлекла странная группа у дальней стены. Шестеро скандаров, крупных косматых четвероруких существ и двое людей перебрасывались, наверняка играя, кинжалами. Валентайн видел их всех за завтраком, особенно запомнив темноволосую женщину и худощавого мужчину, бывшего с ней. Этот, наоборот, был беловолос и белокож. Кинжалы летали с ошеломляющей быстротой, посверкивая в утреннем солнце, все лица были как-то зловеще сосредоточены. Никто ни разу не уронил кинжала, никто не схватил за острие; Валентайн не мог даже сосчитать, сколько ножей участвовало в игре. Представлялось, их все больше, хватаемых и швыряемых множеством рук. Он подумал, что это тренируются жонглеры, готовясь выступить на фестивале.
Скандары, четверорукие и тяжеловесные, проявили чудеса ловкости, но мужчина и женщина не уступали им — жонглировали столь же искусно. Валентайн зачарованно следил за всеми.
И вот один скандар хрюкнул:
— Хоп!
Рисунок игры сменился: шестеро чужаков стали бросать кинжалы только друг дружке, удваивая и еще удваивая быстроту движений, а двое людей отошли в сторону. Женщина улыбнулась Валентайну:
— Эй, хочешь с нами?
— Что?
— Играть, а что же еще!
Глаза ее лукаво блеснули.
— Опасная, я бы сказал, игра…
— Все настоящие игры опасны. Лови!
Она без предупреждения бросила ему кинжал, одновременно крича:
— Как тебя зовут, парень?
— Валентайн, — еле успел он назваться и схватить за рукоятку летевший рядом с его головой кинжал.
— Ладно схватил, — сказал беловолосый. — А ну-ка этот?
Он тоже метнул кинжал. Валентайн перехватил на лету и этот, хоть и не так ловко, заставил себя улыбнуться и выпрямился, держа по кинжалу в каждой руке.
Скандары, не обращая на людей внимания, в том же темпе продолжали игру.
— Верни бросок, — предложила девушка.
Осторожничая сверх меры, чтобы, не дай бог, не задеть девушку, Валентайн бросил. Кинжал описал дугу и упал к ее ногам.
— Мог бы сделать это получше, — услышал он.
Другой кинжал он швырнул посильнее. Девушка уверенно поймала его, выхватила из рук беловолосого очередную «игрушку» и послала их, одна за одной незнакомцу. Он перехватил на лету обе.
На лбу его выступил пот, но он уже вошел в заданный девушкой ритм игры.
— Давай, давай! — подбадривала она.
Он бросал, ловил, снова бросал, беловолосый метнул ему и третий кинжал, он поймал и этот, успевая следить за движениями девушки.
Добро бы это были игровые, тупые кинжалы, но воздух рассекало настоящее оружие. Игра родила в нем автоматичность движений, руки опережали мысль, схватывая один кинжал и почти одновременно посылая напарнику другой.