Читать «Любовь - это к свадьбе» онлайн - страница 24

Одри Остин

— Не стану я перед ним извиняться, не лишила же его чести! Это он сам…чуть…нет, Миранда, только глазами. И вообще мне надоело о нем разговаривать.

— Знаешь, — вздохнула та, — вы так подходите друг другу. Между прочим, он не женат.

— Не женат?! — обомлела Рейчел. — А был?

— Какая тебе разница? В твоем доме живет свободный привлекательный мужчина, который к тебе явно неравнодушен. Приготовь ужин.

— Яичницу с беконом? Ты думаешь, он это любит?

— Далась тебе эта яичница! Жди меня, я приеду после обеда, и мы что-нибудь сообразим. У тебя есть морепродукты?

— Консервированная морская капуста пойдет?

— Нет, мужчины не любят водоросли, а Стив настоящий мужчина, — вздохнула Миранда. — Жди меня. По пути я заеду за продуктами.

— Миранда, а что он еще говорил?

— Что ничего не боится.

— Ха! Не боится? Ну, это мы еще посмотрим.

— Что ты задумала? — заволновалась подруга. — Только не смей надевать свой хипповый сарафан!

Стив мчался по дороге, пытаясь быстрее сбежать от Рейчел, но ее неотступный образ мельтешил на переднем стекле и строил уморительные рожицы. Таким образом Стив вспоминал мимику ее удивленного лица. Она стояла перед ним и улыбалась, когда он оформлял пропуск в лабораторию профессора Бойля и отвечал на какие-то вопросы. Наваждение продолжалось до тех пор, пока он огромным усилием воли не заставил себя думать о чем-то другом.

Но, как назло, профессор был занят, и Стиву пришлось ждать его возле кабинета, расположившись в уютном холле среди растений и кресел. Тут самоанализ разошелся не на шутку. Стив не предполагал, что поведет себя как мальчишка, впервые увидевший голое женское тело. Но это же просто смешно! Как будто он впервые видел…

Нет, он действительно впервые видел такое хрупкое девичье тело, прикрытое прозрачной тканью, чувствовал, насколько нежна и бархатиста кожа, мягки губы, шелковисты волосы, ощущал манящие флюиды, исходящие от Рейчел. Бред. Бред сумасшедшего. Он взрослый мужчина и вполне владеет собой. Черт! А ведь чуть не сорвался. Хорош бы он был, набросившись на девушку, приютившую его в этом незнакомом городе. Почти незнакомом. Стив раньше приезжал к Молли, вот только тогда рядом с ней еще не жила Рейчел Грин.

Жаль, что они не встретились раньше. Он мог бы увлечься Рейчел, а не Каролиной.

Кэрол бросила его, решив, что из него ничего путного не получится. Разумеется, она ожидала большего, выходя замуж за человека, собирающегося посвятить свою жизнь поиску средства от старения человеческого организма. Она призналась, что ждала от него изобретений — типа чудодейственного крема от морщин или мази, уничтожающей целюлит. Она надеялась, что с помощью кремов и мазей Стив станет не только прославленным, но и состоятельным мужем, способным бросить к ее ногам всю роскошь мира.

Кэрол променяла его на более изобретательного коллегу. Тот действительно якобы придумал средство от целюлита. Хотя любому дураку известно, что подобное в принципе невозможно. От целюлита избавляются только одним способом — немыслимыми физическими упражнениями. Немыслимыми для Каролины, та предпочитала делать только то, что ей удавалось без особого труда.