Читать «Белладонна» онлайн - страница 100

Нора Робертс

— Дай мне немного времени. Я должна прийти в себя. — Эта дрожь когда-нибудь прекратится, сказала она себе. Слезы высохнут, и страх исчезнет. — Прости. — Но она не могла успокоиться и инстинктивно уткнулась лицом в его шею, ища защиты. — Господи, мне так жаль.

— Просто расслабься.

Он видел, что она трепещет, как испуганная птица, чувствуя себя беззащитной в его руках.

— Хочешь, я включу свет?

— Нет. — Алтея сжала губы, надеясь унять дрожь хотя бы в голосе. Она не хотела света. Не хотела, чтобы он видел ее, до тех пор, пока она не сумеет успокоиться. — Нет. Дай мне воды. Все будет хорошо.

— Я принесу. — Он осторожно откинул волосы и был потрясен, обнаружив, что ее лицо залито слезами. — Я быстро.

Когда Кольт ушел, она подтянула колени к груди. «Возьми себя в руки», — приказала себе, но лишь бессильно уронила голову на колени. Слушая, как вода наливается в стакан, глядя на полоску света, пробивающуюся из-под двери в ванную, она пыталась дышать ровно и глубоко.

— Прости, Найтшейд, — сказала она, когда он вернулся со стаканом воды. — Я разбудила тебя.

— Думаю, да.

Кольт заметил, что теперь ее голос стал гораздо спокойнее, но руки по-прежнему дрожали. Он накрыл их своей ладонью и поднес стакан к ее губам.

— Должно быть, тебе приснился кошмар.

Вода освежила ее пересохшее горло.

— Наверное. Спасибо. — Она отдала ему стакан, смущаясь из-за того, что не смогла сама держать его.

Кольт поставил стакан на тумбочку и растянулся рядом с ней:

— Расскажи мне.

Она неохотно повела плечами:

— Скорее всего, все дело в пицце, да и день выдался непростой.

Очень нежно, но твердо он обхватил ладонями ее лицо. Свет, который он оставил в ванной, тускло освещал комнату. И он увидел, как она бледна.

— Нет, я и не подумаю отмахиваться от этого, Тея. И ты не станешь отмахиваться от меня. Ты кричала.

Она попыталась отвернуться, но он не позволил.

— И ты до сих пор дрожишь. Я могу быть таким же упрямым, как и ты, а сейчас считаю, что у меня есть преимущество.

— Мне приснился кошмар. — Она попыталась огрызнуться, но у нее просто не хватило сил. — У людей бывают кошмары.

— И как часто тебе снится этот сон?

— Ни разу за долгое время… — Она подняла ослабевшую руку и провела по волосам. — Не знаю, почему это произошло.

Он подумал, что знает. И, если только он не ошибается, она тоже это знает.

— У тебя есть какая-нибудь ночная рубашка или что-нибудь вроде того? Ты замерзла.

— Я достану.

— Просто скажи мне, где она лежит.

Ее быстрый раздраженный вздох несколько успокоил его.

— В верхнем ящике комода. Слева.

Он встал и, выдвинув ящик, схватил первую попавшуюся вещь. Это оказалась огромная мужская нижняя рубашка.

— Миленькое у тебя белье, лейтенант, — пошутил он.

— Оно вполне мне подходит.

Кольт оправил на ней рубашку, подложил ей под спину подушки, возясь с ней, как мать с младенцем, у которого болит животик.

Алтея нахмурилась:

— Не люблю я этих нежностей.