Читать «Рожденная для славы» онлайн - страница 236

Виктория Холт

Я потребовала объяснений.

— Люди скажут, что вы, ваше величество, затеяли это дело, желая отомстить графу Лестеру, а вовсе не во имя восстановления справедливости.

— Не во имя справедливости? Неужели честь кузины вашей жены, или кем там она вам приходится, для вас ничего не стоит? Учтите, милорд: я не потерплю безнравственности при моем дворе.

Суссекс понял, что я не отступлюсь. Леди Стаффорд была вызвана на допрос, Суссекс задавал ей вопросы, а я сидела и слушала. Я согласилась на то, чтобы расследование проводилось втайне, но с условием: если выяснится, что брак между леди Стаффорд и графом Лестером был законным, дальнейшее разбирательство будет происходить в суде.

Как робко держалась бедняжка Дугласс! Я не могла понять, что нашел в ней Роберт. Я и Леттис — женщины сильные, с характером, а леди Стаффорд похожа на какую-то мышку.

К тому же, перепуганная до смерти, она вообще плохо соображала и первым делом сообщила что очень счастлива со своим мужем, сэром Эдуардом Стаффордом.

— Однако вы ведь состоите в браке с графом Лестером? — спросил Суссекс.

— Это был ненастоящий брак.

— Но было время, когда вы утверждали, что брак законен. Почему вы изменили свое мнение?

— Я ошибалась…

— Довольно странная ошибка, — не выдержав, вмешалась я. — Вы что же, не знали, замужем или нет?

— Обернувшись ко мне, Дугласс упала на колени и заломила руки, по ее лицу ручьем хлынули слезы.

— Ваше величество, тогда я думала, что брак законен, а теперь… теперь сама толком не знаю. Многие говорят, что никакого брака не было. Не знаю, что и думать…

Я в некотором замешательстве взглянула на Суссекса, а тот с невозмутимым видом продолжил допрос. Он принялся выяснять, как происходили свидания с Лестером, как вспыхнула страсть и так далее. Дугласс отвечала, что граф Лестер неотразимый мужчина, что до поры она свято хранила верность мужу, но внезапно Роберт прислал ей страстное письмо….

— Что было в письме? — тут же спросил Суссекс.

— Он обещал жениться на мне, когда умрет мой муж.

— Но ведь ваш муж пребывал в добром здравии, не так ли?

Дугласс с несчастным видом кивнула.

— Тогда почему же граф Лестер вдруг заговорил о его смерти?

— Он… он написал, что ждать осталось недолго.

Я нетерпеливо топнула ногой. В мои намерения не входило возбуждать против Роберта дело об убийстве, я всего лишь хотела разлучить его с волчицей.

— Где письмо? — спросила я.

— Я… я не знаю.

И она поведала уже известную историю. Несчастная дура где-то обронила письмо, и ее золовка, нашедшая пропажу, немедленно отнесла ее своему брату. Тот отправился в Лондон, угрожая неверной жене немедленным разводом, но в дороге скоропостижно скончался.

— И тогда, освободившись, вы вышли замуж за графа Лестера? — уточнил Суссекс.

— Да, я так думала…

— Есть ли у вас доказательства, подтверждающие законность этого брака?

— Я ему верила. Он сказал, что наш брак настоящий. Это и в самом деле было как при настоящих свадьбах. Может быть…

— У вас должны быть документы, — перебил ее Суссекс. — Где они?

— Не знаю. Никаких бумаг нет. Ради Бога, милорд, ваше величество, отпустите меня… У меня хороший муж, он меня любит, а милорд Лестер мне не нужен. Не было у нас с ним никакого брака, и документов у меня тоже нет…