Читать «Рожденная для славы» онлайн - страница 137
Виктория Холт
На душе стало скверно. Мне ведь на самом деле не хотелось ничего менять. Выйти замуж за Роберта я не могла. Если я прямо ему об этом скажу, как он поступит? Он теперь человек свободный, супружескими узами не связанный…
Когда Роберт приблизился, я сухо осведомилась:
— Любовались пейзажем, милорд?
Я не знаю, понял ли он мой намек, однако со всем подобающим пылом воскликнул:
— Когда рядом ваше величество, я ничего больше не вижу.
— А мне кажется, вы нашли предмет, более достойный созерцания.
— Я просто задумался, — возмущенно ответил Роберт. — Хотел изобрести еще что-нибудь для удовольствия вашего величества.
Рядом с нами стоял испанский посол де Куадра и прислушивался к каждому слову.
— Надеюсь, милорд, — обратился к нему Роберт, — представление не показалось вам скучным.
— Напротив, — ответил де Куадра с характерным испанским акцентом. — По-моему, спектакль весьма интересен.
Он внимательно посмотрел на Роберта, перевел взгляд на меня.
— Вы слышите, как народ приветствует королеву? — спросил Роберт.
— Да, народ любит ее величество.
— Мы все любим королеву. Так предписывает нам долг, однако есть люди, которые думают о ней днем и ночью.
— Вы из числа этих людей, лорд Роберт? — поинтересовался испанец.
Роберт кинул на меня такой страстный взгляд, что я сразу же забыла о Леттис Ноуллз.
— Да, я обожаю королеву сильнее, чем все прочие ее подданные. Ведь вы, милорд, епископ, верно? Почему бы вам не обвенчать нас прямо здесь и сейчас?
Я взглянула на испанца и увидела, что он вовсе не удивлен подобной просьбой. Де Куадра смотрел на Роберта так, словно между ними существовал некий тайный сговор.
— Сомневаюсь, что епископ достаточно хорошо знает английский язык, чтобы провести столь непростую церемонию, — заметила я, желая перевести все в шутку.
Но де Куадра сохранял полнейшую серьезность, а его последующие слова привели меня в замешательство:
— Если ваше величество изгонит Уильяма Сесила и прочих еретиков, я почту за счастье совершить этот обряд.
Испанец поклонился и отошел.
— Что за речи? — набросилась я на Роберта. — Мне кажется, вы сговорились заранее.
— Ах, ваше величество, вы же знаете испанцев, — легкомысленно ответил Роберт. — Но, по-моему, идея неплоха. Представляете — бракосочетание на воде, неожиданно, в Иванов день…
Мне стало не по себе, и я сказала резче нужного:
— Королевы
Я подозвала к себе Леттис, желая проверить, не примерещилась ли мне та подозрительная сцена. Девица приблизилась и встала рядом, смиренно потупив взор. Роберт на нее даже не взглянул. Бедняжка, должно быть, чувствовала себя не в своей тарелке, но скучать ей пришлось недолго, ибо к нам присоединился Уолтер Девере. Он носил титул виконта Хертфорда, был ровесником Леттис и мог бы считаться даже красивым, если бы рядом не стоял Роберт Дадли. Девере так и впился в Леттис глазами, а она бросила на него откровенно кокетливый взгляд. Я совершенно успокоилась, решив, что моя легкомысленная фрейлина заигрывает напропалую со всеми мужчинами подряд.