Читать «Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека» онлайн - страница 123
Эдуард Мартинович Скобелев
Вскоре преследователи окружили горящую машину. На помощь к ним, вызванный по рации, прибыл полицейский наряд.
Но беглецы были уже на вершине каменистого холма.
— Пока они выяснят, целы мы или погибли при взрыве и пожаре, мы будем далеко, — сказал пан Дыля. — Жаль музыканта, он непричастное лицо!
— Очень даже причастное, — возразил Гонзасек. — Он признался, что весь его репертуар — вещи, направленные на разрушение нашей психики. Впрочем, его, действительно, жаль. И вы напрасно полагаете, будто он не сознавал, что делает!..
В чужой стране — без знания языка, без денег, без связей, без пристанища, без малейшего представления о том, откуда грозит опасность, — согласитесь, положение было отчаянным.
— Что будем делать?
— Когда не знаешь, что делать, а делать что-нибудь необходимо, нужно делать хоть что-нибудь, — сказал пан Дыля. — Вот, пожалуйста, над холмом второй раз на низкой высоте в одном и том же направлении прошел пассажирский самолет. Значит, где-то там, не слишком далеко, находится аэропорт. Мы должны любой ценой улететь из этой страны!
— Предложение великолепно, — засмеялся Чосек, — только как к нему подступиться? С таким же успехом я мог бы предложить сейчас полакомиться свежими булочками с парным молочком!
Пан Дыля не ответил ему. Спускаясь с холма, он приметил автостраду. К ней и вывел своих друзей и велел всем спрятаться возле съезда.
Только они замаскировались, подъехала машина. Из нее выскочил пучеглазый человек в клетчатом костюме.
— Куэста жокоза бирра! — воскликнул он и стрельнул в кусты.
— Как я понимаю, он жалуется на выпитое пиво, — прошептал Чосек.
— Кто еще в машине?
— Какая-то дама. Видимо, его жена.
— Вперед, ребята!
Пан Дыля вскочил в машину, следом — Гонзасек и Чосек. Дыля сел за руль, а Чосек с очаровательной улыбкой обратился к женщине:
— Силенцио, синьора! Нон вольо спараре, ма лей посса пердере иль марито!..
Машина стремительно набрала скорость и понеслась по дороге.
Через синьору выяснили, что она и ее муж направляются в аэропорт, откуда через час должны вылететь в Лос-Анжелес, город на западном побережье США.
— Где билеты, документы и деньги? — спросил пан Дыля.
— Да вот же они, в дорожной сумочке, — показал Чосек. Открыл паспорт мужчины в клетчатом костюме. — Марио Депредаторе, служащий. А это синьора Депредаторе. Оба едут в гости к дочери.
— Объясни, Чосек, если синьора проявит благоразумие, через три дня она снова увидится со своим мужем, причем ее собственность не уменьшится ни на один доллар… Теперь ей нужно лететь одной, говоря, что муж внезапно заболел. Потом она может объяснить все так, как ей заблагорассудится. Ее задача — пронести нас в самолет. Если же она сделает попытку обратиться в полицию, мы прибегнем к крайним мерам. Это ужасно, но у нас нет выбора. Нас преследуют и хотят уничтожить, хотя мы не совершили преступления. Вся наша вина в том, что мы хотели защитить справедливость.
Чосек принялся объяснять женщине ситуацию и, удивительное дело, она тотчас поняла его. Более того, согласилась сделать все так, как пожелают при условии, что ей возвратят документы и деньги мужа. Пан Дыля дал слово вернуть то и другое в самолете.