Читать «Изгнание беса» онлайн - страница 20

Андрей Михайлович Столяров

Лаура открывала и закрывала рот, теребила заношенный передник.

– Ради бога! Оставьте своего ребенка при себе,- высокомерно сказал директор.- Ради бога! Верните задаток.

Отец Герувим тут же впился в Лауру темными глазами…

– Ах, нет, я согласна,- сказала Лаура.

– Деньги,- горько сказал отец Герувим.- Проклятые сребреники.

Улыбка его пропала. Будто не было. Он раскрыл кожаный чемоданчик, наподобие врачебного, деловито собрал сброшенные на пол никелированные щипчики, тисочки, иглы. Уже в дверях поднял вялую руку:

– Слава Спасителю!

– Во веки веков!- быстро и испуганно ответил доктор. Только он один. Лаура кусала губы – желтыми, неровными зубами.

– Я вам еще нужен?- скучая, спросил лейтенант.

– Благодарю,- коротко ответил директор.

Лейтенант с сожалением оторвался от ногтей. Легко вздохнул.

– Я бы советовал вам уезжать скорее. По-моему, он вас узнал.

– Ах!- громко сказала Лаура.

Вышли на лестницу. Мутный свет, изнемогая, сочился сквозь толстую узость окна. Карл наткнулся на помойное ведро и выругался, когда потекла жижа. Мальчик искривил губы.

– На лифте не поедем,- сказал директор.- Они обожают взрывать лифты.

– Пристегните его,- посоветовал Карл.- А то убежит. Звереныш какой-то.

– Не убежит,- директор тронул мальчика за плечо,- Ты будешь жить недалеко отсюда, за городом. Там хорошее место, у тебя будут друзья.- Мальчик освободил плечо.- Если не понравится, мы отвезем тебя обратно домой,- пообещал директор.

Мальчик не ответил. Тер щеку. Лаура чмокнула его на прощание дряблыми, жалостными губами, и теперь щека немела от холода.

– Как тебя зовут?

– Герд.

Это было первое, что он произнес – скрипучим голосом старика.

– Конечно, звереныш,- сказал Карл.- А может быть, нам и нулшы такие – звереныши. А не падшие ангелы. Чтобы были зубы, и были когти, и чтобы ненавидели всех … Ты обратил внимание на его голос – гормональное перерождение? М . .. м . .. м …- Он простонал, не сдержавшись.- Послушай, дай мне таблетку … Голова раскалывается. Что-то я сегодня плохо переношу слово Господне …

Директор протянул ему хрустящую упаковку.

– Тебе пора научиться – без таблеток. Когда-нибудь тебя схватит по-настоящему здесь, в городе – кончишь на костре.

– Да не хочу я учиться!- с неожиданной злостью сказал Карл.- Ты не понимаешь это? Пускай они нас боятся, а не мы их.

– Они и так нас боятся,- сказал директор.- Если бы они не боялись, было бы гораздо проще.

На лестнице резко пахло кошачьей мочой, жареной рыбой и прокисшим дешевым супом. Неистребимый запах. Герд ступал, не глядя. Он наизусть знал все треснутые ступени. Сколько раз, надломив ноги, он кубарем летел вниз, а в спину его толкал кухонный голос Лауры:- Упырь! Дьявольское отродье!- Убежать было бы здорово, но куда? Везде то же самое. Страх и подозрения, и курящиеся приторно-сладким дымом чудовищные клумбы костров. Хорошо бы – где никого нет. На остров в океане. Такой маленький, затерянный остров. Ни одного человека, лишь терпеливые рыбы .. .

Свет на улице был ярок и колюч. Машина с туловищем жабы, выпучив наглые фары, ждала у тротуара.- Надеюсь, нам не подложили какой-нибудь сюрприз?- открывая дверцу, осведомился Карл. Директор кивнул ему на полицейского, который, расставив тумбы ног, следил за ними из-под надвинутой каски.- А . .. блюститель, тогда все в порядке . ..- Машина прыгнула с места. Карл небрежно крутил руль.- А этот, лейтенант … Он вообще ничего. Порядочный оказался. Полицейский – и порядочный. Сейчас редко кто осмелится возразить священнику. Надо бы нам с ним …