Читать «Седьмой лимузин» онлайн - страница 342
Дональд Стэнвуд
— Берите «Форд», — сказала Маргарет. — Он куда удобнее. Так-то оно так, но у него большие окна — и мы непременно попадемся на глаза полиции. А у «Рео», наоборот, окна дымчатые, они пахнут лаком и цедрой. Мы набились в маленькую машину: двое спереди, трое сзади. Спасательная шлюпка, конечно, перегружена, но мне нужно было, чтобы машину вела Маргарет, Тед находился под рукой, да и Джилл с Карри наверняка не хотелось заниматься сейчас вязаньем. Что означало — все, за исключением Адели.
— Не сердись, солнышко!
Маргарет вручную завела старую колымагу, лихо вертанув ручкой, и уселась за руль. Скорчившись в салоне, я не мог рассмотреть реакцию Адели. Слишком мало света, виден только краешек Храмовой улицы.
— Возвращайся домой. — Маргарет включила вторую передачу, разгоняя машину.
— Он последит — и только-то. Нет, Карри, не маши на прощанье. — Они отъехали по более высокой части улицы, чуть ли не над головой у патрульного. — Вы правы, мистер Эшер, — убежденно произнесла Маргарет. — Джулиану бы это понравилось. Хотя насчет нее я не уверена…
«Рео» выехал на федеральную дорогу и помчался на юг. Нас почти не трясло на скорости в сорок миль — максимальной, на которую осмелилась Маргарет, чтобы не привлечь к нам внимание дорожной полиции. Ах ты, черт, что это на меня нашло? Я представил себе, как начинает беспокоиться наш доблестный страж, как он стучится в дверь к Адели. Хуже того, его начальник начинает скучать, не слыша больше моего голоса, высылает в погоню весь наличный состав.
Джилл переплела пальцы с моими. Что ж, это пожатие меня вдохновляет. Возможно, Алан, ты и рехнулся, но паралич тебя еще не разбил. Даже Тед кротко смотрел на нас, то ли слишком разволновавшись, то ли его мутило, кто знает.
Бесконечно долгое путешествие на малой скорости закончилось на развилке, ведущей в Прово. Тед объяснил, как проехать в Хранилище.
— Но я не убежден, что Стейси окажется на месте. Она может быть дома или даже в храме. Наверняка ей захочется чего-нибудь в этом роде после… ну, сами понимаете.
Но она повела себя несколько по-иному. Мы с Тедом обнаружили ее на всегдашнем посту: она сидела, уставившись на скелет бронтозавра, растянувшийся чуть ли не по всей длине музея. Гигантский костяк и крошечная девчушка — а между ними ничего промежуточного. И никого, кроме нас, чтобы скрасить ее одиночество. Она поглядела на нас — полусонно, но вроде бы обрадованно. Разумеется, почему бы нам вдруг не появиться здесь? А завтра, возможно, и солнце взойдет на западе. Я встречал немного людей, реагирующих на трагедию с такой беспомощностью, как Стейси, ее словно бы несло по ветру, как лист.
— Здравствуйте, мистер Эшер. — Она побарабанила пальцами по гигантской грудной клетке чудовища. — Профессор говорит, что они умерли не по своей вине. Никаких указателей, никаких сигналов, которые могли бы предупредить их об опасности.
— Про самого Роше такого не скажешь, — ответил я. — Или про Оскара. Их-то уж совершенно врасплох застать было нельзя.
Эти слова вернули ее на землю.