Читать «Единственная любовь королевы» онлайн - страница 163

Виктория Холт

Королева не могла не поговорить о Берти с принцем.

— Надо с ним что-то делать, Альберт.

— Какое-то время, конечно, он будет помнить сегодняшний урок.

— Бедный Альберт! Тут нужна определенная смелость. Представляю, как вы себя, должно быть, чувствовали. Но без этого, видно, не обойтись, и хорошо, что это сделали вы. Боюсь, если бы Берти наказал учитель, битье на него бы совершенно не подействовало. Теперь, когда он осознает, что вы на него сердитесь, он поймет, что надо исправиться.

— Я не сержусь, любовь моя. Мне просто больно от того, что наш сын мог так плохо себя вести.

— Я знаю, Альберт.

— Кто-то должен взять его в ежовые рукавицы. Для учителей и гувернанток он принц Уэльский, и Берти этим пользуется. Он ведь туп, только когда дело касается уроков. В остальном же он проницательный. Придется что-то предпринять.

— Возьмись вы учить его, Альберт, лучшего нельзя было бы придумать, но вы так заняты. Мой дорогой Альберт, боюсь, вы и так перетруждаетесь.

Альберт заявил, что его самым большим желанием всегда было помогать королеве, а это означает быть в курсе всего, что происходит. Но он знает, что нужно сделать.

— Я напишу Штокмару и все ему объясню. Я буду умолять его, поскольку он любит нас обоих — а я в этом убежден, — немедленно приехать. В конце концов, образование наследника престола важнее, чем что бы то ни было.

Королева сочла идею превосходной.

— Нисколько не сомневаюсь, — улыбнулась она, — что вы найдете правильное решение.

Вскоре вниманием королевы завладела политика. Некоторые деятели, заметила она Альберту, будто вознамерились довести ее до изнеможения. Взять хотя бы этого ужасного человека с сальными крашеными волосами, мистера Дизраэли, который чинил всяческие препятствия дорогому сэру Роберту, или некоего мистера Гладстона , которого она терпеть не могла. Он недавно подал в отставку, потому что выступал против предложения правительства увеличить субсидии ирландскому колледжу, где готовили римско-католических священников.

— Каким мелочным человеком надо быть, чтобы поднимать шум из-за такого пустяка! — заявила королева.

Она видела его всего раз или два и тут же невзлюбила, хотя у него была на редкость очаровательная жена. Но, пожалуй, больше всего неприятностей ей доставлял лорд Пальмерстон .

В дни, когда премьер-министром был лорд Мельбурн, общество лорда Пальмерстона было ей приятно. Он вел жизнь бонвивана, и именно это, как она с сожалением думала теперь, привлекало ее тогда. Она находила его интересным, и ей показалось забавным, что его, как сообщил лорд Мельбурн, прозвали Купидоном — по причинам, понятным всем. Позже она услыхала, что его видели в Виндзоре пробирающимся среди ночи по коридорам в комнаты некоторых дам. Подумать только! Правда, в последние два-три года лорд Пальмерстон остепенился. Пробыв веселым холостяком в течение пятидесяти пяти лет, он вдруг женился, и леди, которую он выбрал себе в жены, оказалась вдовой на три года моложе его и — так уж вышло — сестрой лорда Мельбурна. Эмили Лэм в ранней юности выдали за лорда Каупера, и ходили слухи, что в течение нескольких лет лорд Пальмерстон очень с ней дружил. Во всяком случае, когда лорд Каупер умер, Пальмерстон женился на его вдове.