Читать «Единственная любовь королевы» онлайн - страница 126

Виктория Холт

Почти сразу же после крестин сына Альберт получил приятное известие.

— Мой брат женится, — сказал он. — Мой милый, славный Эрнест!

— Замечательно! А кто его невеста?

— Принцесса Александра из Бадена.

— Надеюсь, они будут так же счастливы, как и мы, а ведь нашему браку можно только позавидовать, — бодро сказала королева, словно забыв о буре, которая только-только улеглась.

— Лучшего им и пожелать нельзя, — ответил Альберт. — Мачеха хочет, чтобы я приехал. Она, разумеется, знает, что вы не можете.

— Ах, Альберт, вам, конечно, хочется побывать на свадьбе брата, но мне ненавистна сама мысль о том, что мы расстаемся.

— Никуда я не поеду, — сказал Альберт.

— Дорогой Альберт, но это же ваш брат, и я знаю, какие вас связывают узы.

Оставить двор, подумал Альберт, пока Лецен еще здесь? Кто знает, что может случиться в его отсутствие. Он отдавал себе отчет в том, что сейчас в его жизни наступил один из наиболее важных моментов: то, бы произойдет сейчас, может отразиться на всем его будущем. Он поступил так глупо, если бы уехал и оставил Викторию с Лецен. Это означало бы покинуть поле сражения накануне победы. К тому же этот ужасный переезд по морю, который он так ненавидел! Но его-то он бы еще как-нибудь перенес, а вот покидать Викторию, пока Лецен не отправится в свой «длительный отпуск», безусловно, было бы глупостью.

— Я не поеду, — заявил Альберт. — Я не могу оставить вас.

— Мой дорогой Альберт, тогда мы должны все Эрнесту объяснить. Я уверена, он поймет. А что, если пригласить их провести здесь медовый месяц? Эрнест долго был здесь, когда мы поженились. Он видел, как мы счастливы. Порадуемся и мы его счастью.

— Замечательная идея и вполне достойная моей драгоценной Виктории! — воскликнул Альберт, и от его слов королева почувствовала себя счастливой.

— Когда свадьба? — спросила она.

— Третьего мая в Карлсруэ.

— Тогда сразу же после свадьбы пусть приезжают к нам.

Альберт сказал, что приглашение следует послать незамедлительно.

— Я искренне надеюсь, что он окончательно выздоровел и ээ… годен для брака, — мрачно добавил он.

Королева зарделась. Она вспомнила о той исключительно неприятной болезни, которой страдал Эрнест, проживая у них. Эта болезнь, по словам Альберта, явилась результатом «некоторых излишеств» его брата.

— Когда женится, он станет другим, — сказала королева. Она с обожанием посмотрела на Альберта. — Любовь моя! — с жаром воскликнула она. — Как я рада, что выбрала вас! Стоило мне вас однажды увидеть, и у меня относительно вас уже не возникло никаких сомнений.

На что Альберт серьезно заметил, что за такую судьбу оба они должны благодарить Бога.

Баронесса была ошеломлена той легкостью, с которой от нее избавлялись. Несколькими месяцами раньше она посчитала бы это совершенно невозможным. Она, конечно же, проявила глупость: ее ввели в заблуждение последние ссоры между королевой и мужем. Она как-то упустила из виду, что и сами-то эти ссоры проистекают из-за того, что Виктория с каждым днем любит мужа все крепче. А ведь ей должны были бы послужить предостережением отношения королевы с лордом Мельбурном, которого Виктория когда-то откровенно обожала. Одно время все, что бы лорд Мельбурн ни сказал или сделал, было правильно. А уж к мужу-то любви и преданности должно быть намного больше. Лецен просчиталась. Она пыталась лишить Альберта всякого влияния при дворе, а неизбежным результатом этих попыток явилось то, что теперь изгоняли ее саму.