Читать «Я знаю, что вы сделали прошлым летом» онлайн - страница 25

Лоис Дункан

— Вернуться? — бросил Барри через плечо. — Чего ради?

На сиденье рядом с ним Хелен заходилась в истерическом плаче.

Выпустив руку Рея, Джулия подалась вперед.

— Это же ребенок! Мы должны вернуться и помочь ему!

— Помочь ему? Но мы же не врачи. Мы ничем ему не поможем. — Барри несколько сбросил скорость, и теперь вел машину более осторожно. — Мы доедем до ближайшего телефона и вызовем «скорую помощь». Это самая действенная помощь, которую мы можем ему оказать.

Они обогнули следующий поворот, и далеко впереди замаячили огни ночного кафе. Машина летела по шоссе, не сбрасывая скорости.

— Здесь! — воскликнула Джулия. — Разве ты не остановишься? Мы же едем мимо!

— Мы не можем звонить отсюда, — натянуто проговорил Барри. — Здесь единственный телефон находится в зале, а там всегда полно посетителей, которые стали бы прислушиваться к каждому нашему слову. Дальше по шоссе, примерно в миле отсюда, есть телефонная будка. Мы позвоним оттуда.

Вскоре, в точности как и предсказывал Барри, впереди показалась одиноко стоящая на обочине телефонная будка, и он вдавил в пол педаль тормоза, отчего машина плавно остановилась.

Рей первым выскочил из автомобиля и подбежал к телефону. В какой-то момент его охватил ужас, что у него не найдется мелочи, но затем он все же нашарил дрожащей рукой в кармане монетку и, опустив ее в щель, поспешно набрал номер Службы спасения — 911.

— На Маунтин-Роуд, к югу от Силвер-Спрингс произошел несчастный случай, — выдохнул он в трубку. — Это неподалеку от развилки с тридцать первым шоссе. Мы сбили мальчика на велосипеде.

— Как ваше имя? Кто говорит? — спросил голос оператора.

— Меня зовут… — начал было Рей.

Но в этот момент рука Барри опустилась на рычаг аппарата и соединение прервалось.

Рей недоуменно обернулся к нему.

— Зачем ты это сделал.

— Ты и так уже дал им достаточно информации. Ты сказал, что случилось и где. Через пару минут туда прибудет «скорая», так что нам нет смысла «светиться» и называть свои имена.

— Но ведь они все равно их запишут, когда мы вернемся туда, — недоуменно проговорил Рей. Он нерешительно замолчал, только теперь начиная в полной мере осознавать, что происходит. — Ведь мы сейчас вернемся туда, не так ли?

— Чего ради? — огрызнулся Барри.

— Ну потому что… мы должны это сделать.

— Мы никому ничего не должны, — отрезал Барри.

Теперь они уже вышли из будки и стояли на обочине рядом с машиной. Хелен к тому времени уже перестала рыдать и затихла на своем переднем сиденье. У нее за спиной неподвижно сидела Джулия. В темноте разглядеть лица девушек было невозможно.

— Барри говорит, что он не хочет возвращаться, — объявил им Рей.

— Я тоже не хочу, — сказала Хелен, — но думаю, что все-таки придется, да? Боже мой, я не хочу возвращаться туда и видеть… видеть, что мы натворили. — Она всхлипнула и снова начала плакать, на этот раз очень тихо и жалобно.

— Мы все не хотим возвращаться туда, — рассудительно проговорила Джулия, — но мы должны это сделать. Таков закон.

— Звучит очень благородно, — Барри открыл дверцу машины и опустился на водительское место. — Это, кончено, очень честно и правильно с вашей стороны. А вы, случайно, не подумали о том, кого из нас обвинят в убийстве, если мальчишка все-таки умрет? Ведь это я вел машину, а не вы. И я единственный изо всех вас, кто, по меркам закона, уже вышел из детского возраста.