Читать «Герой ее грез» онлайн - страница 55

Элизабет Хардвик

Плакать… Кто плачет? И только тут она почувствовала слезы, что ползли по щекам, и солоноватый вкус, когда слизывала их с губ.

По кому она плачет? По себе? По Эвану? Или по Роджерсу? О господи, как трудно во всем этом разобраться…

— Что ты себе позволяешь? — потребовал ответа отец, явившись домой и представ перед дочерью с первой порцией вечернего виски в руках.

Дороти подняла глаза от серебряной посуды, которую старательно чистила — ее обычное занятие в столовой. Она всегда считала, что эта работа оказывает терапевтическое воздействие, особенно когда надо было отделаться от навязчивых мыслей, частенько одолевавших ее. Обычно потребность в такой самоизоляции возникала из-за поведения отца или Нейла, но сегодня вечером хотелось избавиться от воспоминаний о ленче.

— У меня есть право на свободные дни, как и у всех работников издательства «Уинтерс хаус», — с ходу отвергла она отцовские претензии. — Вот я и не появилась во второй половине дня. — У нее просто не было сил возвращаться в свой кабинет, где ей пришлось бы отвечать на заинтересованные вопросы Нейла относительно Джордана или же, возможно, спорить с отцом.

Так что, расставшись с Эваном, она сказала водителю, что у нее изменились намерения, и дала свой домашний адрес. Остаток дня она провела, сидя в горячей ванне, чтобы никто не мог до нее добраться — даже по телефону, потом спустилась вниз. Десять минут назад услышала, как отец вернулся домой, так что его появление в столовой не было неожиданностью.

Гаролд возмущенно уставился на дочь.

— Я говорю не о твоем отсутствии в издательстве! — рявкнул он. — И ты это отлично понимаешь.

Дороти невозмутимо встретила его взгляд, и синева ее глаз была безмятежной. Еще лежа в ванне, она продумала свою реакцию на упреки, которые не замедлят последовать по возвращении отца, и пришла к выводу, что даже готова подать заявление об уходе. В сущности, таким образом она разрешит массу своих проблем.

— Ничего не понимаю, — сдержанно возразила она.

Не скрывая возмущения, Гаролд стал мерить шагами комнату.

— Что ты себе позволяешь? — взорвался он. — Смена редактора у любого автора — это прерогатива редсовета, а не чья-то личная прихоть.

Дороти вскинула брови.

— Да все такие решения принимаются лично тобой, — поддела она отца.

— Может, и так! — кивнул он. — Но я не могу позволить, чтобы редакторы, не проконсультировавшись со мной, самолично принимали такие решения. Пусть даже это — моя дочь! Я чувствовал себя полным идиотом, когда Джордан объяснил мне, почему вы с ним очутились в ресторане, — хмуро напомнил он.

Вот теперь-то они добрались до самой сути проблемы. Еще неделю назад отец весьма пренебрежительно отзывался о Джордане как об авторе, но в то же время не мог позволить, чтобы кто-то из работников — пусть даже собственная дочь! — проявлял какую-то инициативу в отношениях с этим писателем.

— Я искренне убеждена, что в интересах Джордана расстаться со мной как с редактором. — И конечно, в ее интересах тоже. С момента встречи с этим человеком она окончательно запуталась в мешанине противоречивых чувств. — Несколько недель назад мы пришли к выводу, что Нейлу пора воспользоваться теми знаниями, приобретение которых ты оплачивал, — напомнила она одно из отцовских сетований в адрес сына после того, как тот окончил университет.