Читать «Герой ее грез» онлайн - страница 38

Элизабет Хардвик

Помещение создавало ощущение уюта, и каждый день, приходя на работу, она с удовольствием открывала его дверь. Хотя и готова была признать, что, с точки зрения Джордана, рабочий кабинет выдавал свою принадлежность женщине.

Наконец повернувшись, гость с любопытством посмотрел на Дороти.

— Вы должны сказать мне, кто оформлял интерьер, — произнес он. — А то я почувствовал в своем обиталище отсутствие женской руки.

По его тону невозможно было понять, не подсмеивается ли он. Щеки Дороти порозовели.

— И декором и мебелью я занималась сама, — сухо ответила она. — Во-первых, убрала отсюда всю казенщину.

Таково было одно из условий, которое она поставила перед отцом, когда он уговорил ее после окончания университета приступить к работе в издательстве «Уинтерс». И Дороти была вполне удовлетворена результатами своих трудов — и дизайнерских и редакторских…

Джордан одобрительно кивнул.

— В таком случае я хотел бы попросить вас прикинуть, что стоит улучшить в моем доме. — Он устроился в удобном кожаном кресле напротив Дороти, которая села за широкий письменный стол. Теперь-то она не сомневалась, что Джордан над ней издевается, и с гневными искорками в глазах глянула на гостя.

— Вы хотели поговорить со мной именно об этом? — спросила она уже куда более холодным тоном.

Тот еще раз оценивающе смерил ее взглядом и задумчиво пробормотал:

— Приятно видеть человека в присущей ему обстановке…

Да, она тоже так считала; именно к такому выводу и пришла на прошлой неделе, явившись в дом Джордана. Правда, не ожидала, что столкнется с живым воплощением Роджерса, но теперь уже не испытывала прежнего потрясения: для нее оба этих образа больше не сливались в один. Автор романов мог походить на героя, но его цинизм был совершенно не свойствен Роджерсу: смелый и удачливый, тот был полон юмора, и в его отношении к ближним сквозили благородство и доброжелательность.

Хотя, поскольку книги были написаны Джорданом, все привлекательные качества героя могли быть присущи и ему. Но так как он никогда не демонстрировал их на людях, это облегчало ей задачу мысленно развести два образа. Влюбилась она в Роджерса, а Джордан вызывал у нее доселе незнакомое чувство физического томления.

— Не сомневаюсь, вы приехали в Бостон отнюдь не для того, чтобы оценить интерьер моего кабинета, — насмешливо заметила она.

— Не для этого, — согласился он. — Я привез в город Мэгги.

Ах, вот в чем дело. Значит, ему лишь задним числом пришла в голову мысль заскочить в издательство, которое последние пять лет выпускает его книги! Расстроилась ли она? Конечно же нет. Может, ей не стоило так уж старательно разделять в своем представлении этих двух героев…

Сидя по другую сторону стола, Джордан продолжал в упор смотреть на своего редактора и издателя.

— Мэгги интересуется, не разделите ли вы с нами ленч? — спокойно проговорил он.

Значит, интересуется дочь, а не он сам.

— Зачем? — пустила она в ход тот же вопрос, что услышала от этого человека неделю назад.