Читать «Герой ее грез» онлайн - страница 15

Элизабет Хардвик

В ответ на ее реплику Джордан лишь хмыкнул, мрачно разглядывая дно чайной чашки, которую только что опустошил. Внезапно он резко встал из-за стола.

— Не можем ли мы взять чай и перебраться ко мне в кабинет? — бросил он на гостью властный взгляд.

— Конечно, — согласилась Дороти; наконец-то он изъявил желание поговорить с ней. Пока она всего лишь на шаг опередила Нейла, но все же это лучше, чем ничего. Она смущенно улыбнулась пожилой паре, а Джордан немедля повернулся и покинул кухню, не оставив Дороти ничего иного, как следовать за ним. Она лишь поблагодарила супругов, отдав должное прекрасному чаю, которым ее угостили.

Кабинет Джордана был точно таким, как у многих других авторов, которых ей доводилось навещать. Основным предметом обстановки и здесь являлся письменный стол — массивное сооружение красного дерева, а за ним тянулись книжные полки, набитые справочниками и энциклопедиями. Единственное отличие этого кабинета от прочих было в том, что она не заметила в нем пишущей машинки, на которых большинство авторов печатали сами. Очевидно, этот писал от руки и отдавал рукопись на перепечатку машинистке. А может, у него есть еще одна рабочая комната с машинкой?..

— Присаживайтесь, — коротко предложил он, уже успев расположиться за столом; собаки устроились с обеих сторон у его ног.

Теперь Дороти в полной мере ощутила, что чувствует автор, сидя напротив нее в кабинете издательства. На мгновение показалось, что она снова в школе и сейчас строгий директор устроит ей нагоняй за какую-то проказу. Присутствие собак создавало в комнате напряженную атмосферу. Тянулись секунды, прошла минута после того, как она села, но натянутость не исчезла.

— Насколько я понимаю, вы получили мое письмо? — Дороти наконец решила нарушить молчание.

— Да, — подтвердил он, откинувшись на высокую спинку кресла и рассматривая своего редактора и издателя прищуренными глазами.

— Значит, мое появление не было неожиданностью? — продолжила она. Вспомнив открытые ворота и собак, Дороти ни на секунду не усомнилась, что здесь ждали гостя.

— Появление Д. Уинтерса не было неожиданностью, — холодно признал собеседник. — А вот то, что… — Он неопределенно пожал плечами. — Я не имел представления, что инициал Д. означает Дороти.

В его голосе звучали обвинительные интонации, словно все эти годы он имел дело с другим редактором. Неужели тот факт, что она женщина, означает, что его не устраивает такое сотрудничество?

— Я тоже не имела представления, что вас зовут Эваном, — светским тоном, но достаточно многозначительно ответила она.

Несколько долгих секунд царило молчание, пока у Джордана не дернулись уголки губ.

— Так-так… — Он кивнул, давая понять, что понял брошенный ему упрек.

Это было более чем странно, но здесь, в уединении кабинета, Эван Джордан еще сильнее стал кого-то напоминать ей. Конечно, он похож на своего героя Роджерса, но тут было что-то еще. Дороти не могла отделаться от навязчивого ощущения, что раньше где-то видела этого человека. Но где? Обязательно надо припомнить. С его золотистым загаром и неотразимо привлекательной внешностью, он был из тех людей, забыть которых очень трудно. И она не сомневалась, что где- то встречала его…