Читать «Влюбится по принуждению» онлайн - страница 16

Элизабет Харбисон

— Если это называется твоей «худшей стороной», она не так уж плоха, — сказал он, глядя на дорогу.

— Я этому не верю, но раз ты так считаешь…

Бен почувствовал, что она смотрит на него.

Он продолжал глядеть в другую сторону, на отель «Тексаз лайте»», мимо которого они проезжали, избегая се пристального взгляда.

— Но почему ты вернулся?

Он взглянул на нее.

— Как я понял, мы могли бы помочь друг другу…

Кейт почувствовала неприятное волнение.

— Как помочь друг другу? — осторожно спросила она.

После некоторого колебания Бен признался:

— Твоя сестра рассказала мне, что она затевает. Незачем паниковать. По крайней мере пока.

Сегодня она паниковала чересчур часто.

— Что именно «затевает»?

— Пытается познакомить тебя с парнем. Чтобы она и Виктор смогли пожениться.

Кейт удивилась. Неужели Бьянка действительно обратилась к нему с этим? Пыталась уговорить Бена принять участие в фарсе, который раньше предлагала Кейт? Трудно поверить, что даже Бьянка может быть бестактной до такой степени. Кейт решила действовать осторожно.

— Что именно Бьянка тебе сказала?

— Что у нее есть план выдать тебя замуж или сделать вид, будто ты выходишь замуж, чтобы ваш отец согласился на ее брак.

Так оно и было.

Она убьет ее. Отправится прямо домой, найдет Бьянку и повесит за пальцы ног на самом высоком стропиле в доме.

— Выдать меня замуж? — глупо повторила она, стараясь говорить так, словно впервые слышит о таком нелепом плане.

— Конечно, это отчаянный план. И, если на то пошло, я считаю его глупым также, как ты.

Прошло несколько мгновений, которые показались ей вечностью. Что могла сказать Кейт? Признать правду и выглядеть дурой? Или отрицать и, возможно, выглядеть еще глупее, учитывая, что Бьянка, очевидно, проболталась обо всем, что имело отношение к ее восхитительному плану.

— Бьянка не так уж виновата, — сказала она, надеясь, что ее голос звучит небрежно. — Наш отец… Он так старомоден, а Бьянке очень нравится забавлять людей, — Она рассмеялась, словно считала это по-настоящему милым. — Они оба… два сапога пара.

Внутри у нее все кипело.

— Решительная пара, — заметил Бен.

Улыбка застыла у нее на губах.

— Что ты имеешь в виду?

— Что твоя сестра настроена серьезно. Убеждения твоего отца могут быть глупыми, или старомодными, или какими-нибудь еще, но, несмотря на это, она действует в соответствии со своим планом. Если я не соглашусь, она найдет другого парня.

Кейт представила себе сестру — родная кровь — как та идет от одного холостого, или разведенного, или овдовевшего мужчины Стратфорда к другому и просит каждого из них: пожалуйста, назначьте свидание моей незамужней сестре.

Невероятно унизительно.

И, помоги ей небо, она знала, что Бьянка на это способна.

— Но у меня, есть предложение, — продолжал Бен. — Может, оно сгодится.

— Я не прочь послушать.

— Ты сделаешь вид, будто встречаешься со мной.

Кейт не сразу усвоила его мысль. За последние двадцать четыре часа ей во второй раз предлагали сделать вид, что она ходит на свидания. Вообще-то за последние двадцать четыре часа ей во второй раз предлагали сделать вид, что она ходит на свидания именно к Бену Девиеру. И во второй раз за последние двадцать четыре часа она рассердилась при этой мысли, хотя сидеть сейчас рядом с Беном и вспоминать о том, каким он был в детстве, было далеко не одно и то же.