Читать «Охваченный огнем» онлайн - страница 69

Мирра Хьюстон

Черт меня возьми!..

Джо охватила жгучая потребность достойно подготовиться к встрече. На этот раз он поведет себя иначе. Если не можешь получить желаемое, используй наилучшим образом то, что имеешь — теперь это будет его девизом.

Позабыв о любопытствующей секретарше, Джо положил письмо Лоры на стол и, не оборачиваясь, вышел из кабинета. Мисс Кора подождала, пока в холле звякнет дверь лифта, и быстро приблизилась к столу. Читая послание, в котором Лора приглашала Джо в свою резиденцию, где его ожидал великолепный ужин и… грандиозное искушение, старая дева благоговейно коснулась пальцами плотной веленевой бумаги. Грандиозное искушение… Секретарша легонько вздохнула.

Подобрав неделю назад павлинье перо на полу в кабинете Берта, мисс Кора решила внимательно изучить личность Лоры Бойл, чтобы лучше понять ту «изюминку», которой обладала миллионерша, и которой — Кора знала это — не хватало ей самой. Счастливая случайность наградила Лору Бойл деньгами и привлекательной внешностью, но помимо этих даров она обладала чувством стиля и обаянием и была предприимчива.

Да, она была легкомысленной, а мисс Кора обстоятельной, иногда до занудства, но тем не менее Лора понимала толк в жизни. И, что гораздо важнее, знала, как завоевать мужчину. Разумеется, блистательная наследница не стала бы корпеть в конторе, подшивая бумажки, когда нужный ей объект находится за сотни миль и резвится с красотками в пляжных костюмах.

С внезапной решимостью секретарша сжала приглашение в кулаке. Возможно, что-то случилось с ее головой под влиянием аромата дорогих духов Лоры, но она вдруг с отчетливой ясностью поняла, что ей суждено усвоить урок сумасбродной наследницы. Легендарное терпение мисс Коры улетучилось в одно мгновение.

Никогда прежде Лора не нервничала так сильно. Ей хотелось, чтобы декорация к сцене задуманного ею грандиозного искушения была идеальной и каждая деталь доведена до совершенства. На свой туалет она потратила несколько часов. Лора приняла ванну, напудрилась, надушилась, потом очень долго рылась в шкафу, решая, какой наряд наиболее соблазнителен. Экзотические костюмы всегда придавали ей уверенности.

Этим вечером, продумывая свой наряд, она превзошла себя. Выбор пал на туалет оригинального покроя — восхитительное платье, отделанное бахромой, без рукавов, с глубоким круглым вырезом у шеи, из нескольких слоев прозрачного, вышитого нитью и бисером зелено-голубого шелка. Макияж она сделала соответствующий: рот — ярко-красный, напоминающий лук Купидона, щеки — цвета лепестков яблони; вызывающе длинные ресницы, зеленые тени придавали продолговатым глазам загадочность. Волосы искусительницы венчал головной убор из бисера, украшенный перышками.

Дом тоже был готов к приему дорогого гостя. Каждая поверхность сверкала, каждая хрустальная грань блестела, каждое зеркало сияло. Еще утром доставили заказанные Лорой декоративные растения и под руководством леди Эмили они были расставлены по комнатам, прежде чем последняя отбыла в аэропорт с собачкой, усаженной в плетеную корзинку. Лора вызвала подруге такси, потому что Вилли, шофер по совместительству, никак не мог оставить кухню. Весь день дворецкий хандрил в связи с отъездом леди, но это не помешало ему с головой погрузиться в приготовление праздничной трапезы, так как кулинария была его призванием.