Читать «Охваченный огнем» онлайн - страница 26

Мирра Хьюстон

Несмотря на то, что Памела старалась казаться невозмутимой, глаза ее выдавали явную заинтересованность в обсуждаемом вопросе. Джо не мог определить наверняка, известно ли ей что-то конкретно об исчезнувшем брате, но интуиция подсказывала ему, что да.

— А вы от него никаких известий не получали? — осторожно спросил он.

Хищные тонкие губы раздвинулись в улыбке:

— Я и не рассчитывала получить.

— Думаю, здесь что-то не так, — решительно заявила Лора. — Я уверена в этом.

Джо незаметно толкнул ее в бок. Памела промолчала, окидывая беглым взглядом толпу гостей.

— Мы должны найти его раньше, чем… — начала Лора, но Памела перебила ее и принялась многословно расхваливать нового художника, впервые участвующего в выставке. Джо уловил в этом монологе излишнюю настойчивость, которая заставила его задуматься о состоянии финансов мисс Роджерс. Однако обилие посетителей на выставке определенно производило впечатление, причем выглядели гости людьми достаточно состоятельными.

Убедившись, что Лора не выказывает намерения немедленно выписать чек, Памела высмотрела более перспективного клиента и, оборвав себя на полуслове и кратко извинившись, двинулась к очередной жертве, посылая на ходу воздушные поцелуи.

Джо увидел, как хозяйка галереи подошла к невысокому мужчине, опиравшемуся на трость и, видимо, считавшему ее таким же непременным атрибутом джентльмена, как шпага для средневекового дворянина.

— Кто это? — праздно поинтересовался Джо.

— Чарлз Келли, — ответила Лора равнодушно. — Как я слышала, страстный коллекционер. Несколько месяцев назад Памела уговаривала меня уступить ей Матисса, чтобы потом перепродать его Келли. Несомненно, с приличной наценкой.

Интересные сведения.

— Значит, Памела не ограничивается продажей новомодных шедевров?

— Гм. Раньше я так не думала, но, кажется, все-таки да.

— Она просто алчная или же оба отпрыска Роджерсов нуждаются в звонкой монете?

— Насколько мне известно, она именно алчная.

— Лишние деньги никогда не помешают, не так ли?

— Могут мешать, — мрачно сказала Лора, принимая фужер с шампанским от подошедшего официанта.

— И Памела такая жадная, что не боится иметь дело даже с краденым товаром?

Лора чуть не поперхнулась шампанским.

— Джо! Не думаете же вы, что…

— А почему нет? Пончик мог продать ей вашего Матисса в порыве отчаяния.

— Он не мог. Я знаю, что нет, потому что он… — внезапно Лора умолкла.

— Потому что?..

— Потому что… — повторила она, — потому что тогда он рассчитался бы со всеми своими букмекерами и у гангстеров не было бы причин преследовать нас.

— Наверное, вы правы, — медленно произнес Джо, но Лоре не понравился охотничий азарт в его глазах. Он слишком уж глубоко копает, а Лора предпочла бы, чтобы это дело так и не было до конца раскрыто. Она стремилась найти Пончика и надеялась заодно вернуть назад свою картину, но вовсе не хотела, чтобы из-за нее недотепа Гленн оказался в тюрьме.

Необходимо срочно отвлечь Джо! Лора окинула взглядом заполненную посетителями галерею, выискивая знакомых и делая им знаки. Минуту спустя Джо оказался в центре шумной группы молодых людей в шикарных вечерних туалетах. От прозвищ приятелей Лоры за милю несло инфантилизмом, а от фамилий веяло запахом зеленых бумажек. Они все время смеялись, постоянно болтали, курили и пили. Лора кружилась между ними, как заведенная — золотая принцесса с розовыми щечками и преувеличенно беспечной улыбкой. Джо показалось, что она чересчур уж старается.