Читать «Прививка против приключений» онлайн - страница 296
Дмитрий Скирюк
Местные жители с изумлением таращились на нас. Некоторые даже бросали свои дела и шли следом. Позади, вздымая клубы пыли, с веселым гиканьем бежала стайка ребятишек.
Игорь прямиком прошествовал к местному полицейскому участку, поскольку ни сельсовета, ни сельпо поблизости не наблюдалось, и постучался. Дверь со скрипом отворилась, и на пороге показался невысокий худощавый мужчина в форменной рубашке с короткими рукавами, шортах цвета хаки и пистолетом в кобуре у пояса. Сказать, что он удивился, завидев нас, значит ничего не сказать он просто замер, словно громом пораженный, затем профессиональные рефлексы взяли верх.
— Младший сержант Уолтер Де Билл-младший, — представился он. — С кем имею честь?
Игорь, слегка озадаченный столь странным, «закольцованным» званием/именем, втянул живот, вздернул подбородок и щелкнул каблуками.
— Адмирал Рамон Фелипе Сан Хуан Марио Луис Альберто Хозе-и-Альварец Игорро Гурильо, капитан «Гончей» и губернатор острова Мадагаскар, — отрекомендовался он. — Могу я видеть ваше начальство?
— Э-ээ… — теперь уже полицейский был озадачен. — Губернатор? Извините, но это просто смешно. А начальник здесь я. Что вам угодно?
Игорь обернулся к нам.
— Все в порядке, это участковый, — сказал он и снова обратился к сержанту: — Любезнейший, наше плавание затянулось, а наши запасы провизии порядком истощились, — Игорь помахал толстым бумажным свитком. — Вот список продуктов, которые нам желательно получить.
— На каком основании?
Игорь побагровел.
— Послушайте, Дебил-младший, какие вам еще нужны основания? Говорят же вам — я губернатор!
— А я — кардинал Ришелье, — парировал тот. — Шутки в сторону, мистер Альварец или как-вас-там-еще. Законную власть здесь представляю я. Спасибо за представление и — до свидания.
Дверь заскрипела, закрываясь.
— Нет, постойте! — Игорь просунул в щель меж дверью и косяком носок сапога. — Вы не можете так просто уйти. Значит, вы отказываетесь снабдить нас продуктами.
— Отказываюсь. Здесь не склад и не бакалейная лавка. Обратитесь в магазин.
— Его хозяин отказывается принимать в уплату жемчуг.
— Это ваши проблемы.
— Вы пожалеете об этом!
— Это угроза?
— Я не угрожаю, но вы сами принесете нам все на блюдечке.