Читать «Юная Вики» онлайн - страница 106

Марджери Хилтон

Его ровная, сдержанная речь прозвучала удивительно спокойно на фоне предыдущих горячих обвинений. Что-то похожее на сомнение показалось на внешне безмятежном лице Гранта, и Вики затрепетала, Лео явно собирался выгородить себя из любой истории. И где же статуэтка? Как в тумане она слышала, как Лео продолжал говорить:

— Для того чтобы проверить это ужасное обвинение, ваше полное право — обыскать мое имущество. Более того, я даже настаиваю, чтобы вы это сделали. Но уверяю вас, статуэтки вы не найдете.

На мгновение взгляды всех присутствующих скрестились на Лео.

Затем Вики снова оглядела вещи, в беспорядке разбросанные по хижине. Там было что-то… что-то такое, что просто бросилось ей в глаза, когда они с Грантом вошли. Только бы она вспомнила. Изо всех сил она пыталась собрать воедино обрывки воспоминаний, которые кружились казалось, на расстоянии вытянутой руки… Она посмотрела на Алана. Он стоял молча, но в глазах его застыла тревога.

К Лео явно возвращалась вся его самоуверенность. Он отыскал связку ключей, нашел нужный, снял его с кольца и протянул его Гранту. Грант заколебался, но Лео сказал:

— Возьмите. Я настаиваю.

Грант взял ключ, помедлил еще секунду и наклонился над чемоданом. Отперев замок, он откинул крышку и без всякого энтузиазма перебрал содержимое. Быстрым движением Лео нагнулся и стал вытаскивать из чемодана одежду, сваливая ее прямо на пол, пока там не образовался большой мягкий ворох белья. Он сказал спокойно:

— О пустом основании лампы знали несколько человек. Абсолютно точно об этом знал Терл. Я сам показал ему это как-то вечером.

— Неужели?

Лео оставил без ответа реплику Вики и продолжал, обращаясь к Гранту:

— Не люблю, когда меня невежливо перебивают, но очевидно, что кто-то просто… э… испугался, и…

Его ровный голос продолжал журчать, пока чемодан, наконец, не был опустошен до дна. В отчаянии Вики глядела, как они отвернулись от него, и Грант вернул Лео ключ. Сомнение исчезло с лица Гранта, в глазах Алана снова появился былой апломб.

Лео улыбнулся с видимым сожалением и произнес:

— Терл был хорошим товарищем, в особенности вам, моя дорогая, — его взгляд скользнул по Вики, однако он был холоден, несмотря на улыбку. — Я очень боюсь, что… Но главное, что изумруд снова вернулся к нам.

Все двинулись к выходу, Лео начал говорить, что неплохо было бы пойти всем в столовую и выпить чего-нибудь. Вики вздохнула, почти не чувствуя руку Гранта, которую он успокаивающим жестом положил ей на плечо. Ничего не вышло. Ей удалось найти изумруд, но она не смогла снять подозрения с Лоренса. А изящной статуэтки по-прежнему не было. Она так переживала горечь неудачи, что даже внезапное пожатие руки Гранта и его шепот: «Выше голову, милая, вы сделали все, что могли», — когда он помогал ей выйти из пристройки, не принесли ей утешения. Лео с нетерпением ожидал их снаружи.